Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'homme devrait déboucher " (Frans → Engels) :

64. souligne l'importance du principe de cohérence des politiques au service du développement dans la réalisation du nouveau programme de développement durable; note que la démarche fondée sur les droits de l'homme devrait déboucher sur une meilleure compréhension du principe de cohérence des politiques au service du développement, car en l'absence d'action contre les obstacles à la réalisation des droits, aucun progrès ne pourra être accompli sur la voie du développement durable et de l'éradication de la pauvreté;

64. Underlines the importance of policy coherence for development (PCD) in achieving the new sustainable development agenda; points out that the human rights-based approach should lead to a deepened understanding of PCD, since without addressing the obstacles to the realisation of rights there can be no progress towards sustainable development and the eradication of poverty;


64. souligne l'importance du principe de cohérence des politiques au service du développement dans la réalisation du nouveau programme de développement durable; note que la démarche fondée sur les droits de l'homme devrait déboucher sur une meilleure compréhension du principe de cohérence des politiques au service du développement, car en l'absence d'action contre les obstacles à la réalisation des droits, aucun progrès ne pourra être accompli sur la voie du développement durable et de l'éradication de la pauvreté;

64. Underlines the importance of policy coherence for development (PCD) in achieving the new sustainable development agenda; points out that the human rights-based approach should lead to a deepened understanding of PCD, since without addressing the obstacles to the realisation of rights there can be no progress towards sustainable development and the eradication of poverty;


20. invite instamment l'Union européenne et ses États membres, vu le déroulement de la consultation publique menée au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou, à envisager de geler toute aide non humanitaire au gouvernement du Burundi jusqu'à ce que cessent le recours excessif à la force et les violations des droits de l'homme par les forces gouvernementales, comme le rapporte le Haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme, et qu'un véritable dialogue interburundais ait débouché sur une solution politique, et à réori ...[+++]

20. Urges the EU and its Member States, in view of the way in which the public consultation conducted under Article 96 of the Cotonou Agreement has evolved, to consider freezing all non-humanitarian assistance to the Government of Burundi until such time as the excessive use of force and human rights violations by government forces, as recorded by the OHCHR, have stopped, and a political solution resulting from a genuine inter-Burundian dialogue has been found, and to reorientate the aid with a view to strengthening civil society; considers that EU aid should tackle the root problems of inequality, poverty and chronic malnutrition in or ...[+++]


observe avec préoccupation les changements et les incertitudes qui affectent le sud de la Méditerranée et appuie sans réserve le processus de réforme sociale, économique et politique qui devrait déboucher sur une véritable démocratisation, une nouvelle stabilité de tous les pays concernés et ouvrir aux hommes et femmes de la région d'authentiques perspectives de bâtir la paix et la prospérité; regrette et condamne avec force toute forme de violence et de violation des droits de l'homme dans certains pays de la ré ...[+++]

is observing with concern the changes and uncertainty in the Southern Mediterranean and fully supports the process of social, economic and political reform that should lead to true democratisation and new stability in all the countries in question and genuine opportunities for the men and women of the area to build peace and prosperity; regrets and strongly condemns any form of violence and human rights abuses in certain countries in the area and calls urgently on the European Union to live up to its responsibilities to support peaceful change and democratic transition;


Un tel dialogue devrait déboucher – à l’issue de la transition attendue depuis longtemps vers un système de gouvernement civil, légitime et responsable – sur un système politique basé sur l’état de droit et sur le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

Such a dialogue should usher in – apart from the long overdue transition to a civilian, legitimate and accountable system of government – a political system based on the rule of law and on respect for human rights and fundamental freedoms.


65. constate que trente-deux pays de la planète ont des lois qui autorisent l'application de la peine de mort aux délits liés à la drogue; relève que l'Office des Nations unies contre la drogue et la criminalité (ONUDC), la Commission européenne et certains gouvernements européens participent activement au financement et/ou à l'octroi d'une assistance technique, administrative et financière en vue de renforcer les activités de lutte contre la drogue dans ces pays; craint que ces aides n'entraînent une hausse des condamnations à mort et des exécutions; demande à la Commission d'élaborer des lignes directrices régissant le financement international des programmes nationaux et régionaux de lutte contre la drogue, afin d'éviter que c ...[+++]

65. Notes that there are 32 jurisdictions in the world with laws allowing the death penalty to be applied for drug offences; notes that United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the European Commission and individual European governments are actively involved in funding and/or delivering technical assistance, legislative support and financial aid intended to strengthen drug enforcement activities in states that retain the death penalty for drug enforcement; is concerned that such assistance could lead towards increased death sentences and executions; calls on the Commission to develop guidelines governing international funding for country-level and regional drug enforcement activities to ensure suc ...[+++]


Une analyse des disparités entre hommes et femmes devrait déboucher sur la fixation d'objectifs destinés à corriger les déséquilibres et la mise en place d'indicateurs de suivi de mise en œuvre des programmes.

After analysing the disparities between men and women, targets should be set to correct imbalances, together with indicators to monitor the implementation of programmes.


3. Le Conseil, se fondant sur les premières expériences de la Commission et des Etats membres en matière de formulation de cadre de politique globale, estime qu'un nouvel échange de vues devrait avoir lieu lors de la prochaine session du Conseil "Développement" en novembre 1996. Il devrait déboucher sur l'adoption d'une résolution et sur la mise au point des principes directeurs détaillés pour renforcer les liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement, en s'attachant particulièrement : - aux moyens pratiques de ...[+++]

3. Based upon the initial experiences of the Commission and the Member States in formulating the global policy frameworks, the Council considers that a further exchange of views should be carried out at the next Development Council meeting in November 1996 in view of the establishment of a resolution and in order to develop detailed guidelines on strengthening the linkages between relief, rehabilitation and development, with particular reference to: - practical ways of strengthening such linkages; - recommendations for incorporating broader issues in the global policy frameworks e.g. conflict prevention and resolution, political analysis, disaster preparedness, relief impact analysis, rehabilitation planning strategies, gend ...[+++]


RÉAFFIRMANT que le Sommet des Nations unies de septembre 2005 devrait déboucher sur la formulation de réponses communes aux grands problèmes du développement, de la sécurité et des droits de l'homme décrits dans les objectifs de développement convenus au plan international, ainsi que sur une volonté politique revivifiée de toutes les parties de mettre en œuvre ces réponses communes, les positions et les engagements spécifiques ci-après sont pris dans le domaine du développement:

REAFFIRMING that the UN Summit in September 2005 should result in the agreement on common responses to the main development, security and human rights challenges as identified in the internationally agreed development targets, and in an reinvigorated political willingness of all parties to implement these common responses, the following positions and specific commitments in the field of development are taken:


Une analyse des disparités entre hommes et femmes devrait déboucher sur la fixation d'objectifs destinés à corriger les déséquilibres et la mise en place d'indicateurs de suivi de mise en œuvre des programmes.

After analysing the disparities between men and women, targets should be set to correct imbalances, together with indicators to monitor the implementation of programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme devrait déboucher ->

Date index: 2025-10-09
w