Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exercice pourrait même aboutir » (Français → Anglais) :

Cet exercice pourrait éventuellement aboutir à des modifications pour la période restante, notamment au niveau des thèmes stratégiques à soutenir.

This may result in changes being made in the remaining period, particularly as regards the strategic priority themes to be supported.


Ce manque d’harmonisation pourrait aboutir à des divergences entre le RCP du princeps et celui du médicament générique sur le même marché national.

This lack of harmonisation could result in discrepancies between the SPCs of the originator and the generic product on the same national market.


En augmentant le nombre de routes transatlantiques possibles, on pourrait même aboutir à une diminution des tarifs pour les passagers.

In increasing the number of possible transatlantic routes it may even lead to lower fares for passengers.


En augmentant le nombre de routes transatlantiques possibles, on pourrait même aboutir à une diminution des tarifs pour les passagers.

In increasing the number of possible transatlantic routes it may even lead to lower fares for passengers.


Nous nous dirigeons donc probablement vers une succession de crises politiques en Palestine, qui pourrait même aboutir, dans quelques mois peut-être, à des élections, c’est du moins sa vision des choses.

We are therefore probably heading for a succession of political crises in Palestine, which could even lead in perhaps a few months’ time to elections – that is how President Abbas sees things, anyway.


Le but même de la présente décision-cadre étant d’éviter les procédures pénales parallèles inutiles qui pourraient aboutir à une violation du principe «non bis in idem», son application ne devrait pas donner lieu à des conflits en matière d’exercice de la compétence qui ne se produiraient pas autrement.

Since the very aim of this Framework Decision is to prevent unnecessary parallel criminal proceedings which could result in an infringement of the principle of ne bis in idem, its application should not give rise to a conflict of exercise of jurisdiction which would not occur otherwise.


Même si les biocarburants sont fabriqués à partir de matières premières provenant de terres déjà arables, l’augmentation nette de la demande de cultures due à la promotion des biocarburants pourrait aboutir à une augmentation nette de la superficie cultivée.

Even if biofuels themselves are made using raw materials from land already in arable use, the net increase in demand for crops caused by the promotion of biofuels could lead to a net increase in the cropped area.


Le président en exercice pourrait-il envisager l’organisation d’un week-end dans toute l’Union européenne, au cours duquel des échanges sportifs et culturels du même genre seraient possibles, afin d’utiliser le sport pour lutter contre la xénophobie?

Would the President-in-Office consider having a weekend across the European Union where similar sporting and cultural exchanges take place, so that we use sport to fight xenophobia?


Je le dis pour mettre l'accent sur une différence importante car la partie intéressée a donné à entendre que, si le Parlement appliquait les mêmes critères, il devrait tout de même aboutir au même résultat et ne pourrait pas, d'un côté, ajourner la décharge à la Commission et, de l'autre, être enclin à se l'octroyer. Je suis pour appliquer les mêmes critères mais les mêmes critères ne doivent pas obligatoirement mener au même résultat.

I say that in order to highlight an important difference, because interested parties have “let it drop” that, if Parliament is using the same yardstick, then it should come to the same conclusion and cannot postpone discharge for the Commission on the one hand and be prepared to discharge itself on the other. I am all in favour of the same yardstick, but the same yardstick does not necessarily give the same results.


Ils doivent aussi être à même d'exercer leurs pouvoirs conformément au droit national de l'État membre qui les a délégués et, dans cette mesure, pourraient être soumis à ce droit national, lequel pourrait prévoir l'exercice d'une surveillance par une autorité ou une juridiction nationale.

They should also be able to exercise powers under the national law of the delegating Member State and could insofar be subject to this national law, which could provide supervision by a national authority or court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exercice pourrait même aboutir ->

Date index: 2020-12-13
w