Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exemption que vous nous avez longuement décrite » (Français → Anglais) :

Le sénateur Oliver : L'exemption que vous nous avez longuement décrite aujourd'hui permet de faciliter l'exportation de médicaments génériques aux pays en développement et aux pays les moins développés qui sont aux prises avec des problèmes de santé publique.

Senator Oliver: The waiver that you have spent a lot of time describing to us today facilitates the export of generic medicines to developing and least-developed countries that face public health challenges.


Le sénateur Oliver : Vous avez longuement expliqué le paragraphe 6. Il s'agit d'une modification à l'Accord des ADPIC, et certaines mesures de protection ont été comprises dans l'exemption.

Senator Oliver: In the section 6 mechanism that you have devoted a lot of time to explaining, and which is an amendment to the TRIPS, it was clear that certain safeguard provisions were included in the waiver.


Le sénateur Joyal: Monsieur Rudin, vous avez cité deux autres affaires dans votre exposé, Williams et Wells, et elles semblent porter sur le sujet dont nous discutons mais vous n'avez pas décrit les principes en détail dans votre mémoire.

Senator Joyal: Mr. Rudin, you mentioned two other cases in your presentation, Williams and Wells, and they seem to be on the same topic we are discussing but you did not mention them specifically in terms of principle in your brief.


En fait, vous nous avez longuement décrit comment vous aviez choisi un mécanisme indépendant.Il est administré par le gouvernement et il est doté d'un budget de seulement 5 millions de dollars, pas davantage, même si l'entente prévoyait un montant bien plus important.

In fact, you've gone to great lengths to tell us about how you've chosen an independent.It's administered by the government; it's only $5 million, not more than that, although the agreement was much larger.


Ayant fait retentir ce que vous avez justement décrit, Monsieur Clarke, comme un signal d’alarme lors des référendums, le public attend de nous que nous luttions contre le terrorisme et la criminalité de manière efficace.

Having delivered what you, Mr Clarke, rightly described as a wake-up call in the referenda, the public want us to combat terrorism and crime in an efficient manner.


Nous savons tous à quel point l’Europe est aujourd’hui préoccupée par l’immigration en provenance d’Afrique et nous savons tous que c’est uniquement en résolvant les problèmes que vous avez décrits que nous serons à même d’établir la relation de coopération dont ...[+++]

We are all aware of the extent to which Europe is now concerned about immigration from Africa and we all know that it is only by overcoming the problems that you have described that we will be able to establish the relationship of cooperation that you have talked about today.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'espère que vous leur direz lorsque vous arriverez que répondre à cette demande des citoyens pour une plus grande solidarité implique de donner aux pays moins développés la possibilité de mettre en pratique les changements nécessaires pour permettre le progrès et le bien-être de leurs habitants et faire du tableau que vous nous avezcrit ce matin, pour lequel nous nous félicitons, un ...[+++]

Mr President-in-Office of the Council, I hope that this message is conveyed to you when you arrive: responding to this request from the citizens for greater solidarity requires giving the least-developed countries the opportunity to implement the changes necessary to achieve the progress and well-being of their peoples and to make the framework that you have described for us this morning and, with which we are very happy, a reality.


Enfin, et nous en avions d'ailleurs longuement parlé avant votre intervention, vous nous avez dit votre espoir de paix et de stabilité en Corée.

Lastly, and this is something that we had talked about at length before your address, you spoke of your hopes for peace and stability in Korea.


Monsieur le Premier Ministre, nous apprécions le rôle personnel que vous avez joué dans la solution trouvée au problème presque scandaleux du mandat d'arrêt, dont il n'eût pas été convenable que les Premiers ministres et les chefs d'État en exercice eussent été exemptés.

Prime Minister, we appreciate the role that you personally played in the solution found to the almost scandalous problem of the arrest warrant. It was not acceptable for the Prime Ministers and Heads of State of the Council Presidency to be exempt from this issue.


Monsieur Graham, j'aimerais vous poser une question au sujet du système d'information en matière de biodiversité, système que vous avez longuement décrit.

Dr. Graham, I would like to ask you a question in connection with the comprehensive biodiversity information system, which is the one that you elaborated upon extensively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exemption que vous nous avez longuement décrite ->

Date index: 2021-02-27
w