Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exemple que vous donnez est donc très réel » (Français → Anglais) :

L'exemple que vous donnez est donc très réel, et c’est une partie de la raison pour laquelle les divers ordres de gouvernement collaborent avec GlaxoSmithKline relativement à la création d'une nouvelle chaîne de production.

So the example that you give is a very real one, and that's part of the reason why there is collaboration between different levels of government and GlaxoSmithKline in terms of production of a new fill line.


Le sénateur Joyal : Donc, dans votre esprit, les dix exemples que vous donnez d'exclusion d'accessibilité à l'information, sont des exemptions qui devraient être levées pour des fins d'intérêt public?

Senator Joyal: So, in your mind, the ten examples you give of exemptions with respect to access to information are exemptions that should be lifted in the public interest?


M. Eric Lowther: Vous avez décrit la situation d'une mère chef de famille monoparentale—et je crois que vous avez utilisé le mot mère, et je vais donc poursuivre dans la même veine—d'une mère donc dont le revenu est inférieur au SFR, qui vit dans une situation que l'on pourrait, je suppose, qualifier de pauvreté.Si elle entre sur le marché du travail, ou bien si sa situation change de telle manière qu'elle n'est plus sous le SFR et qu'elle gagne un revenu considérable, à ce moment-là, la pension alimentaire versée par le père, dans l'exemple que vous donnez ...[+++]rait-elle être révisée et peut-être réduite?

Mr. Eric Lowther: Your situation of a single income mother—and I think you used the word mother, so I'm going to stay on that same track—of the lady who is below the LICO, in a poor situation as we define it, I guess.If she enters the workforce, or if somehow her situation changes so that she now is no longer below the LICO, and now actually has quite a substantial income, at that point should the support or whatever that the father is paying, in this example, be revie ...[+++]


Nous allons donc interdire à nos producteurs d’utiliser une nouvelle technique, une technique favorable à la reproduction animale et qui peut en outre permettre de réaliser des bénéfices, car de toute évidence, un animal est cloné parce qu’il présente des caractéristiques très spécifiques, comme par exemple en Espagne. Comme vou ...[+++]

Thus, we are going to ban our producers from using a new technique, one that is good for animal reproduction and which, moreover, can make a profit, because obviously, an animal is cloned as a result of having very special characteristics, something which has been done in Spain with fighting bulls, where, as you know, two fighting bulls have been cloned.


Nous saluons donc le signal très clair que vous nous donnez ici de votre volonté de coopérer dans ce domaine.

We therefore welcome the fact that you are giving us a very clear signal here that you want to cooperate in this area.


Permettez-moi aussi de dire que je comprends très bien cette question. En effet, lorsque vous considérez la menace qui a résulté de la maladie de la vache folle, dans le cas de la viande de bœuf infectée, et que vous prenez en considération l’impact réel sur la santé de la population européenne, il apparaît que certaines des maladies transmises par la viande de po ...[+++]

I would also like to say that I understand this question very well because if you look at the threat which arose from so-called mad cow disease in the case of infected beef, taking into consideration the real impact on the health of the population in EU Member States, then some of the diseases that come from poultry meat, for example salmonella, cause a dramatically higher number of health problems and even deaths than mad cow disease caused in its time.


- (EN) Je vous remercie pour votre réponse très complète, Monsieur le Commissaire, mais vous donnez votre avis sur la réussite ou non des efforts consentis par l’Union européenne pour s’attaquer à la prostitution forcée lors de la Coupe du monde en Allemagne, et quels sont les enseignements qui peuvent être tirés de cette expérience pour les futurs évènements sportifs organisés en Europe, comme par ...[+++]

– Thank you for that very comprehensive answer, Commissioner, but you give your opinion on whether you feel that the EU’s efforts to tackle forced prostitution during the World Cup in Germany were successful, and what lessons can be learnt from this experience for future international sporting events held in Europe, such as the 2012 Olympic Games which are to be held in London?


Vous devrez tout d'abord essayer de donner l'exemple aux États et donc que vous compreniez que nous exigeons plus de vous, dans la mesure du possible, et il faudra qu'un jour, l'on commence à parler très sérieusement de ces cas qui toujours au sein du Conseil et non à la Commission.

It is important that you try to become, firstly, an example for the Member States to follow and that, therefore, you understand that we demand more of you, if possible; and one day we will have to start to talk very seriously about these cases which are always detected in the Council rather than in the Commission.


Le sénateur Morin: Les exemples que vous donnez sont très importants; il est dommage qu'ils n'aient pu faire partie du rapport.

Senator Morin: The examples you cite are very important; too bad they could not have been part of the report.


Selon l'exemple que vous donnez, une baisse générale nous permettrait d'économiser des montants beaucoup plus significatifs, ce qui aurait possiblement un effet réel de création d'emplois.

Based on your example, a general decrease would allow us to save much more significant amounts, which could possibly have a real impact on job creation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exemple que vous donnez est donc très réel ->

Date index: 2021-01-10
w