Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'aéroport faisait partie " (Frans → Engels) :

Si une voie ferrée commençant à proximité de l'aéroport faisait partie du projet, il faudrait une concession pour que l'administration puisse faire un appel d'offres pour la construction d'un lien ferroviaire avec l'aéroport.

If the railway line from close to the airport were part of any deal, then there would be a concession whereby the authority could call for proposals to build a rail link to the airport.


En outre, l'Italie a précisé que la conclusion des contrats avec les compagnies aériennes opérant à l'aéroport pour la promotion ou le démarrage de nouvelles liaisons au départ d'Alghero a été réalisée en accord avec la Sardaigne et faisait partie intégrante de la stratégie de la Sardaigne visant à accroître les flux de touristes vers et au départ de l'île (98).

Moreover, Italy clarified that the conclusion of the agreements with the airlines operating at the airport for the promotion or start-up of new routes from Alghero was carried out in agreement with Sardinia and was an integral part of Sardinia's strategy to increase tourist flows to and from the island (98).


Cela faisait partie d'une proposition présentée par Air Canada et l'aéroport d'Hamilton.

That was just part of a proposal by Air Canada and Hamilton airport.


Monsieur le Président, hier, le chef du CSTC a dit que l'organisme recueillait des renseignements sur les Canadiens, mais que cela n'était pas grave puisqu'il ne s'agissait que de métadonnées et que le projet Wi-Fi dans les aéroports faisait seulement partie de ses activités normales de collecte de données à l'échelle mondiale.

Mr. Speaker, yesterday the head of CSEC said that they were collecting information on Canadians but that it does not matter because it was only metadata, and that the airport Wi-Fi project was just a part of their “normal global collection”.


Le développement des infrastructures à l'aéroport d'Alghero faisait dès lors partie des plans de la Sardaigne pour améliorer la connectivité par le développement des aéroports régionaux.

The development of infrastructure at Alghero airport was therefore part of Sardinia's plans to improve connectivity through the development of regional airports.


Sa maison faisait partie de 35 résidences et d'une vingtaine d'exploitations agricoles qui ont été expropriées pour faire place à une carrière devant servir à la construction de l'aéroport (1735) Je vais vous citer des extraits de la brochure :

Mr. Cardinal's home was among 35 homes and 20 farms that were expropriated to make way for a quarry to service the construction of the airport (1735) I want to quote from the booklet:


(325) La Commission note également que l'aéroport de Charleroi faisait partie avant la signature du contrat avec Ryanair de la catégorie E des aéroports tels que classifiés par le Comité des régions, c'est-à-dire celle ayant le volume d'activité le plus réduit avec largement moins d'un million de passagers annuels.

(325) The Commission also notes that before the signature of the contract with Ryanair, Charleroi airport formed part of Airport Category E as defined by the Committee of the Regions that is, it had the smallest volume of activity with less than one million passengers per year in general.


Il faisait partie du Conseil des ministres qui avait à prendre les décisions et qui faisait les recommandations dans le dossier de l'aéroport de Mirabel.

He was one of the cabinet members making decisions and recommendations on Mirabel airport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aéroport faisait partie ->

Date index: 2020-12-29
w