Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avons démontré aujourd " (Frans → Engels) :

Je crois que nous avons démontré aujourd'hui l'importance du Sénat.

I think we have demonstrated the value of the Senate here today.


Heureusement, nous pouvons cependant réaliser un travail de qualité avec certains États membres, et nous l’avons démontré aujourd’hui.

Fortunately, however, there are some Member States with which we can work well and we have demonstrated that today.


Objectivement, comme nous l'avons démontré aujourd'hui, c'est faux.

Objectively, as we have demonstrated today, it is false.


L’Union européenne s’intéresse de près au monde des entreprises, comme nous l’avons démontré aujourd’hui. Mon groupe en particulier, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a toujours inclus dans ses propres priorités le soutien aux petites et moyennes entreprises.

The European Union looks closely at the world of business – as today has demonstrated – and, in particular, my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) has always included the backing of small and medium-sized enterprises among its own priorities.


Nous l'avons démontré une fois de plus aujourd’hui.

We have proven this once again today.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que le débat que nous avons tenu aujourd’hui, avec la participation de nombreux députés européens, démontre l’importance de l’accord qui a été conclu entre les institutions de l’Union européenne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the debate we have held today with the participation of so many MEPs demonstrates the importance of the agreement that has been reached between the EU institutions.


Nous l’avons démontré aujourd’hui en annonçant un nouveau programme pour les Premières nations.

We demonstrated that today with the new announcements for the first nations.


C’est pourquoi nous n’avons plus de temps à perdre. Il me semble que le souhait de l’Union européenne a été clairement démontré aujourd’hui - notamment celui du Conseil avec le soutien de la Commission - d’intervenir et de continuer à prendre des mesures énergiques pour prévenir toute augmentation des actes terroristes également, je pense, moyennant des projets stratégiques.

That is why we must not waste any more time, but it seems to me that the wish of the European Union has been clearly shown today, and particularly that of the Council, with the support of the Commission, to intervene and to continue to take firm action to prevent and, I also believe, through strategic projects to prevent any increase in terrorist action.


Monsieur le Président, nous avons démontré hier jusqu'à quel point le gouvernement dissimule la vérité, et aujourd'hui nous en avons encore la preuve.

Mr. Speaker, yesterday we showed to what extent the government dissimulates the truth and today we have even more evidence.


Les fonds supplémentaires que nous avons engagés aujourd’hui démontrent que l'Europe renouvelle sa promesse de solidarité envers les populations dans le besoin», ajoute-t-elle.

The additional funding we commit today is a renewal of Europe's pledge of solidarity to those in need", the Commissioner added.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons démontré aujourd ->

Date index: 2024-08-17
w