Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avons d'ailleurs constaté » (Français → Anglais) :

Cela semblait étrange comme demande à ce moment, mais comme nous avons pu constater avec la NSA et l'espionnage à grande échelle des citoyens américains et des citoyens ailleurs dans le monde, c'est exactement l'objectif que Vic Toews voulait atteindre, c'est-à-dire être en mesure de créer des sites miroir.

That seemed like such a bizarre request at the time, but we have seen with the NSA and the widespread spying on American citizens and citizens around the world is exactly what Vic Toews was getting at, which is the ability to create mirror sites.


Les pétitionnaires demandent à la Chambre de s'intéresser à la crise urgente que représente la menace de réchauffement planétaire. Nous avons d'ailleurs constaté, dans sa déclaration d'investiture, que le président Barack Obama prend cette question au sérieux.

The petitioners call upon the House to pay attention to the urgent crisis posed by the climate, global warming threat, which we now hear President Barack Obama has taken seriously, based upon his inauguration speech.


Aujourd’hui, nous démontrons au contraire la nécessité d’envisager ce sujet dont, par ailleurs, nous avons pu constater à quel point il est controversé.

Today, we demonstrate that it is, in fact, necessary, and it proved to be a controversial topic.


Ce programme contient quatre priorités sur lesquelles nous avons d’ailleurs constaté une large convergence de vues avec le Parlement européen lors du débat de septembre sur la stratégie politique annuelle pour 2009.

This programme contains four priorities on which we were, moreover, broadly in agreement with the views of the European Parliament during the September debate on the annual political strategy for 2009.


Je souhaiterais souligner par ailleurs qu'en 2007, nous avons clairement constaté un investissement de plus en plus important de la société civile des pays ACP, qui organisent des rencontres et travaux de très grande qualité en marge de chacune des sessions organisées par l'Assemblée.

I would also like to stress that in 2007 we witnessed the increasing engagement of civil society in ACP countries, with excellent meetings and initiatives being organised on the sidelines of each JPA session.


Je souhaiterais souligner par ailleurs qu'en 2007, nous avons clairement constaté un investissement de plus en plus important de la société civile des pays ACP, qui organisent des rencontres et travaux de très grande qualité en marge de chacune des sessions organisées par l'Assemblée.

I would also like to stress that in 2007 we witnessed the increasing engagement of civil society in ACP countries, with excellent meetings and initiatives being organised on the sidelines of each JPA session.


D'ailleurs, lors de notre tournée, nous avons pu constater qu'il était encore facile de travailler illégalement au Canada.

Furthermore, during our tour, we found out that it is still easy to work illegally in Canada.


Nous avons d’ailleurs constaté de nombreux signes inquiétants et avons eu écho de gaspillage et de corruption dans le cadre de la distribution des fonds.

We have seen many worrying signs of this and we hear reports of wastefulness and corruption in the distribution of funds.


Lorsque nous avons détenu le pouvoir dans le passé, nous avons constaté, comme l'a d'ailleurs constaté le gouvernement du sénateur Robichaud, que tous les programmes ne sont pas permanents et qu'ils nécessitent une révision de temps à autre.

When we were in government before, we found, as did the government of Senator Robichaud, that not every program is unending. They require review from time to time.


Nous avons montré qu'en adoptant de nouvelles approches créatives, nous pouvons améliorer cette présence à l'occasion. Nous l'avons d'ailleurs constaté lors de la dernière cérémonie de sanction royale tenue le 18 février 2002, au cours de laquelle 60 honorables sénateurs étaient présents au Sénat et une trentaine de députés, dont au moins quatre ministres du Cabinet, se tenaient derrière la barre.

We have demonstrated that by taking creative new approaches we can improve attendance on occasion, as we saw in the last royal assent ceremony held on February 18, 2002, when 60 honourable senators were present in this chamber and approximately 30 members of Parliament, including at least four cabinet ministers, attended behind the bar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons d'ailleurs constaté ->

Date index: 2025-03-16
w