Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avions tenté nous aurions suscité beaucoup " (Frans → Engels) :

Si nous avions convoqué les médias, nous aurions suscité une réaction défensive de la part du ministère.

If we had done that in the media splash, we would have prompted defensive action by the department.


Si nous l'avions tenté, nous aurions suscité beaucoup d'opposition, car comme le projet de loi l'énonce clairement, la présente loi n'a pas pour but d'anticiper l'issue des négociations.

If we tried to do that we'd have a lot of opposition, because as the bill states, its purpose and intent are not to prejudge the outcome of those negotiations.


Pour vous dire vrai, je ne suis pas sûr que, si nous avions eu beaucoup plus de temps, nous aurions fait beaucoup mieux.

To tell you the truth, I am not sure whether, if we had had much more time, we would have done much better.


En effet, les statistiques que nous venons de citer - une femme sur dix est ou sera victime de cette maladie - montrent que c’est la cause de décès la plus fréquente chez les femmes âgées de 35 à 55 ans et que nous aurions peut-être pu, si nous avions entamé une prévention beaucoup plus précoce, éviter la perte de 75 000 femmes par an.

Indeed, the statistics just quoted – one women in ten is or will suffer from this disease – show that it is the most frequent cause of death for women aged between 35 and 55, and that we might have been able to prevent the deaths of 75 000 women per year if we had set up a much earlier prevention programme.


Monsieur, en ce qui concerne les problèmes du secteur maritime, la sécurité maritime, etc., le Parlement a beaucoup travaillé, comme le Conseil et la Commission, pour améliorer la sécurité maritime et nous savons, et vous le savez parfaitement, que si les normes que nous avions proposées avaient été en vigueur, nous aurions ...[+++]

Mr Savary, the problems of the maritime sector, maritime safety .this House has done a lot of work, as have the Commission and the Council, to improve maritime safety and we know, and the honourable Members are perfectly aware, that if the rule we proposed had been in force, we could quite possibly have prevented the last accident.


Si nous avions adopté une position beaucoup plus ferme, nous n'aurions pas à subir aujourd'hui l'arrogance de la Chine.

Had we taken the much stronger position, then we would not be experiencing the arrogance that we see from China.


Nous n'avions quasi aucun contact avec les pays du tiers monde et nous n'avions pas non plus beaucoup d'argent de sorte que, même si l'offre avait existé, nous n'aurions pas pu acheter ces produits.

We had no traffic from Third World countries, and nor did we have very much money so, even if the supply of drugs had been there, we would not, I am sure, have been able to buy them.


Je crois que nous aurions eu beaucoup d'ennuis à assurer un financement public si nous avions inclus des pilules empoisonnées destinées à prévenir un rachat et si nous nous étions abrités derrière le drapeau canadien en imposant aux investisseurs de choisir entre le patriotisme et un bon rendement.

I think we would have had a lot of trouble financing this publicly if we included poison pills to prevent a takeover and sheltered ourselves behind the Canadian flag, causing people to trade off return for being Canadian.


Ce que je dis suscite beaucoup de controverse politiquement, mais nous aurions un bien meilleur système de soins de santé si nous pouvions réorienter les énergies du secteur privé et du secteur public vers des interventions de soins primaires, plutôt que vers le financement de services hospitaliers coûteux, à haute technologie, auxquels sont limités les assureurs pour le moment.

This is a very politically controversial statement, but we would achieve a better health care system if we were able to redirect the energies of the private sector and the public sector into primary care interventions, rather than funding high-cost, high-tech hospitalization, which is where insurers are confined at the moment.


M. Wolsey: En 1996, l'Association canadienne des chefs de pompiers a tenu son congrès ici même à Edmonton, et nous avions profité de l'occasion pour exposer l'appareil, qui a suscité beaucoup d'intérèt.

Mr. Wolsey: In 1996, the Canadian Association of Fire Chiefs held their convention here in Edmonton, at which time the equipment was on display. It created a lot of interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avions tenté nous aurions suscité beaucoup ->

Date index: 2024-12-15
w