Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions suscité » (Français → Anglais) :

Si nous avions convoqué les médias, nous aurions suscité une réaction défensive de la part du ministère.

If we had done that in the media splash, we would have prompted defensive action by the department.


Et je vous dirai, chers collègues, que le pire serait que le bel élan suscité par la fermeture de Guantánamo s’enlise parce que nous n’aurions pas répondu présents lorsqu’on aura fait appel à l’Europe.

I would also say to you, ladies and gentlemen, that the worst we could do would be to let the boost given by the closure of Guantánamo evaporate because Europe was not prepared to stand up and be counted.


Cela a suscité un certain intérêt dans les médias également, en partie parce que si nous avions relevé des commentaires isolés hors contexte, nous aurions pu en conclure que vous étiez tous deux assez critiques envers le projet de loi C-2 à bien des égards.

I was tuned into CPAC the night both you and Mr. Wilson were at the Senate. That generated some interest in the media as well, partly because if you took isolated comments out of the larger context, you would come away with the idea that both of you were quite critical of Bill C-2 in many areas.


Si nous l'avions tenté, nous aurions suscité beaucoup d'opposition, car comme le projet de loi l'énonce clairement, la présente loi n'a pas pour but d'anticiper l'issue des négociations.

If we tried to do that we'd have a lot of opposition, because as the bill states, its purpose and intent are not to prejudge the outcome of those negotiations.


Je suis fière qu’au travers de notre commission, nous ayons suscité un débat politique sur plusieurs questions que nous n’aurions peut-être pas traitées autrement.

I am proud that via our committee we have raised the policy debate in a number of areas where we might not have been expected to tread.


Si Chris Wattie du National Post n'avait pas rédigé un article qui a fait le tour du pays et suscité l'indignation tout autant des membres de la Légion et de Canadiens en général, nous n'aurions peut-être jamais su que quelqu'un s'apprêtait à mettre cette croix en vente.

If it were not for the National Post's Chris Wattie writing a story that went across the country and caused the outrage of legion members and citizens alike, we may not have even known someone was going to try to sell this particular cross.


Je voudrais également remercier le président de la Convention, M. Valéry Giscard d’Estaing, pour son travail, qui a parfois suscité des critiques, mais s’il n’avait pas agi de la sorte, nous n’aurions probablement pas cette Constitution aujourd’hui.

Today, I would also like to thank the Chairman of the Convention, Valéry Giscard d'Estaing, for the work he did, which was sometimes on the receiving end of criticism, but if he had not done as he did, we would probably not have this Constitution today, and so Mr Giscard d'Estaing deserves our warmest gratitude today.


Ce que je dis suscite beaucoup de controverse politiquement, mais nous aurions un bien meilleur système de soins de santé si nous pouvions réorienter les énergies du secteur privé et du secteur public vers des interventions de soins primaires, plutôt que vers le financement de services hospitaliers coûteux, à haute technologie, auxquels sont limités les assureurs pour le moment.

This is a very politically controversial statement, but we would achieve a better health care system if we were able to redirect the energies of the private sector and the public sector into primary care interventions, rather than funding high-cost, high-tech hospitalization, which is where insurers are confined at the moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions suscité ->

Date index: 2020-12-16
w