Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avez dit nous sommes parfois confrontés » (Français → Anglais) :

Des améliorations significatives ont eu lieu au cours des deux ou trois dernières décennies concernant de nombreux aspects de la qualité de l'eau, mais les données et les prévisions actuelles nous indiquent que nous sommes toujours confrontés à certains problèmes et tendances négatives concernant, par exemple, la pollution des eaux souterraines par les pesticides et les nitrates en raison des activités agricoles.

Significant improvements have been made over the last 2-3 decades regarding many aspects of water quality but current data and forecasts tell us we still face some problems and negative trends regarding, for example, the pollution of groundwaters by pesticides and nitrates as a result of agricultural activities.


Nous sommes également confrontés à un problème croissant de nuisance sonore [24].

We also face a growing noise problem. [24]


Nos efforts communs pour répondre aux défis auxquels nous sommes actuellement confrontés dans le domaine de la sécurité contribueront aussi à renforcer et à développer le modèle européen d'économie sociale de marché préconisé dans la stratégie Europe 2020.

Our common efforts to deliver responses to the security challenges of our time will also contribute to strengthening and developing the European model of a social market economy put forward in the Europe 2020 strategy.


C'est naturellement un parcours semé d'embûches, et nous devons y faire face. Nous sommes parfois critiques, et nous insistons sur certaines conditions.

We are at times critical, and we insist on certain conditions, yet we are aware of how much Ukraine has already changed, with much more having been achieved in the past three years than in the decades before that, and under very challenging circumstances.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvements secondaires.

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


– (RO) J’ai voté en faveur de ce rapport, car en Roumanie, à l’instar de ce qui se passe dans d’autres États membres, nous sommes parfois confrontés à des crises affectant la sécurité de la santé publique et animale par rapport aux produits animaux, comme l’encéphalite spongiforme transmissible, la dioxine, la fièvre porcine et la fièvre aphteuse.

– (RO) I voted for this report because in Romania as well as in other Member States we are sometimes faced with crises which affect public and animal health safety in relation to animal products, such as transmissible spongiform encephalopathy, dioxin, swine fever and foot-and-mouth disease.


– (RO) J’ai voté en faveur de ce rapport, car en Roumanie, à l’instar de ce qui se passe dans d’autres États membres, nous sommes parfois confrontés à des crises affectant la sécurité de la santé publique et animale par rapport aux produits animaux, comme l’encéphalite spongiforme transmissible, la dioxine, la fièvre porcine et la fièvre aphteuse.

– (RO) I voted for this report because in Romania as well as in other Member States we are sometimes faced with crises which affect public and animal health safety in relation to animal products, such as transmissible spongiform encephalopathy, dioxin, swine fever and foot-and-mouth disease.


Je répète qu’il faut continuer à séparer les questions afin d’être cohérent, car nous sommes parfois confrontés à des situations encore plus difficiles dans lesquelles il est d’autant plus important de s’en tenir au mandat humanitaire.

I would stress my remark about keeping the issues separate, in order to be consistent, because from time to time we are faced with even more difficult situations where it is even more important to keep to the humanitarian mandate.


Les discussions que nous avons eues aujourd’hui témoignent du dilemme auquel nous sommes généralement confrontés, à savoir, d’une part, notre souci de nous montrer efficaces et, d’autre part, notre volonté de garantir un contrôle démocratique à l’égard de la législation que nous adoptons. Et c’est cette question - le souci d’efficacité, d’une part, et le contrôle démocratique, d’autre part - qui sera examinée de façon approfondie à l’occasion de la Convention à venir.

Our debate today shows the general dilemma we face between, on the one hand, wishing to be effective and, on the other hand, wishing to secure democratic control by means of the legislation we adopt, and it is this issue of, on the one hand, effectiveness, and, on the other hand, democratic control which is to be discussed in detail during the forthcoming Convention.


Ce sera le cas si nous évitons les divisions au niveau de la théologie et du vocabulaire de l'intégration européenne où nous sommes parfois divisés quant à la formulation, même si nous sommes d'accord sur la substance.

We will do so if we avoid divisions on the theology or vocabulary of European integration where we are sometimes divided on the word even though we are united on the substance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez dit nous sommes parfois confrontés ->

Date index: 2022-01-23
w