Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'autre je veux simplement répondre à " (Frans → Engels) :

Je veux simplement répondre à votre question sur les gens des autres pays du monde qu'on fait venir.

I just wanted to talk about your question about bringing people in from other places around the world.


M. Riedl: Je veux simplement répondre à ce qui, je crois, était la question directe du sénateur Eyton.

Mr. Riedl: I just want to respond to what I think is Senator Eyton's direct question.


Je veux simplement répondre à mon collègue, le leader du Bloc québécois à la Chambre, qui a dit que cela présentait peut-être un inconvénient pour les témoins qui viennent de loin.

I just want to respond to my colleague, the hon. House leader for the Bloc Québécois, who was making the argument that perhaps in some manner, witnesses coming from far afield would be inconvenienced.


J'essaierai de ne pas trop m'enflammer dans ma réponse à l'endroit de mon propre collègue, mais je suis aussi enflammé et passionné, que les questions viennent d'un côté ou de l'autre. Je veux simplement répondre à mon collègue de Saint-Maurice—Champlain.

I simply want to answer the question of the hon. member for Saint-Maurice—Champlain.


Dans leurs observations, les pouvoirs publics chinois reconnaissent eux-mêmes explicitement qu'il est exact qu'ils ont adopté la position selon laquelle ils n'auraient pas dû être tenus de transmettre d'informations sur ces autres programmes, position également illustrée par le fait qu'ils n'ont tout simplement pas fourni la moindre information à cet égard, sans même chercher à répondre de manièr ...[+++]

The GOC itself explicitly acknowledges in its comments that it is true that it took this position that it should not have been required to submit the information on these other programmes, and this is also shown by the fact that it did not even try to submit a partial or incomplete reply to show its willingness to cooperate but simply did not submit any information at all in this respect.


En deuxième lieu, je veux aussi répondre à une autre question que l’affaire Eurostat a révélée.

Secondly, I would also like to respond to another question thrown up by the Eurostat affair.


Sans vouloir répondre à la place du commissaire, je veux simplement dire qu’il semble y avoir très peu de mobilisation dans le secteur privé pour contribuer au tiers des crédits prévus pour le programme précité au titre de l’article 169.

Without wishing to put words into the Commissioner’s mouth, I simply wish to say that there appears to be very little enthusiasm in the private sector for contributing to the amount of appropriations earmarked for the programme I have just referred to, under Article 169.


En outre, Monsieur le Président, si je veux bien faire mon travail, il me faudrait, à 17 h 45, comme c'était prévu à votre emploi du temps, retourner en commission pour présenter un autre sujet dont j'ai la charge et qui concerne le cadre communautaire d'appui pour le Portugal, tout en sachant que je dois également répondre à une autre question dans le débat suivant.

Moreover, Mr President, if I wish to do my job properly, I shall have to return to the committee at 5.45 p.m., as scheduled, in order to present another matter which I am responsible for, to do with the Community support framework for Portugal, while at the same time I must also answer another question in the following debate.


Løgstør déclare qu'il a dû y avoir un malentendu et explique qu'en tant que principale cliente de Lymatex, elle a subi des retards de livraison et a simplement insisté auprès de Lymatex pour qu'elle la livre (elle, Løgstør) en temps voulu. Les problèmes de Lymatex pour répondre aux demandes d'autres clients ne la regardaient pas (réponse à la communication des griefs, p. 62).

Løgstør claims it must have been misinterpreted: it says that, as Lymatex's largest customer, it had suffered delivery delays and had simply pressed Lymatex to deliver to it (Løgstør) on time and was not interested in how Lymatex was going to cope with the demands of other customers (Reply to Statement of Objections, p. 62).


Mme Pierrette Venne: Oui, je sais, mais je veux simplement répondre à sa question.

Ms. Pierrette Venne: Yes, I know, but I'm just answering his question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autre je veux simplement répondre à ->

Date index: 2021-04-16
w