Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'automne dernier afin » (Français → Anglais) :

Par conséquent, la Commission s’est engagée dans une action ambitieuse en faveur d’une approche coordonnée de l’Union pour lutter contre l’évasion fiscale, dans le prolongement des normes mondiales élaborées par l’OCDE l’automne dernier, afin de renforcer la position collective des États membres à l’égard de ce problème, de rétablir l’équité en matière de fiscalité des entreprises et d’assurer la stabilité pour les entreprises et les investisseurs de l’Union.

Therefore, the Commission is pursuing an ambitious campaign for a coordinated EU approach against tax avoidance, following the global standards developed by the OECD last autumn, to boost Member States' collective stance against this problem, restore fairness in corporate taxation and ensure stability for businesses and investors in the EU.


Cependant, les efforts déployés et les moyens mis en œuvre par les autorités locales doivent être reconnus: ces dernières ont pris des mesures extraordinaires dans le cadre de la dernière crise de déchets urbains survenue à l’automne 2010, afin de se conformer à l’arrêt rendu par la Cour de justice de l’Union européenne le 4 mars 2010.

However, the efforts and ability of local authorities need to be acknowledged: they took extraordinary measures during the last urban waste crisis, in autumn 2010, in order to comply with the 4 March 2010 judgment of the Court of Justice of the European Union.


Ils sont au courant des efforts faits par les Forces canadiennes depuis l'automne dernier afin d'achever la construction de la route Summit, qui est une route à deux voies qui reliera le district de Panjwayi à l'autoroute Un.

They have heard the news reports about the Canadian Forces' determination since last fall to complete the construction of Route Summit, a two lane paved road that connects the Panjwayi district with Highway One.


La deuxième phase du programme européen sur le changement climatique, lancée l'automne dernier afin de trouver d'autres méthodes rentables pour réduire les émissions à effet de serre, commencera cette année à donner des résultats, qui déboucheront probablement sur des mesures à l'échelon communautaire.

The second phase of the European Climate Change Programme (ECCP), launched last autumn to identify further cost-effective ways to reduce greenhouse gas emissions, will start yielding results this year that are likely to lead to future EU-wide measures.


Les événements tragiques qui se sont produits lors des manifestations antigouvernementales de l’automne dernier et pendant les célébrations du soulèvement de 1956 - des actions policières brutales contre des manifestants civils pacifiques - m’incitent à lancer au travers de ce Parlement européen un appel au gouvernement hongrois afin qu’il veille à ce que la commémoration se déroule dans la paix et la dignité et qu’il enlève les barrières illégales posées il y a quatre mois autour du bâtiment ...[+++]

Tragic events in the course of last fall’s anti-government demonstrations and during the celebrations of the 1956 uprising, brutal police actions against peaceful civilian demonstrators, prompt me to issue a call from this European Parliament to the Hungarian Government to allow a dignified, peaceful commemoration and to remove the illegal barriers erected four months ago from around the Hungarian Parliament building.


Depuis le début de la crise l’automne dernier, la Commission a fait usage des restitutions à l’exportation afin de soutenir le marché.

Since the beginning of the crisis last autumn, the Commission has made use of export refunds in order to support the market.


Entre-temps, elle continue ses enquêtes auprès des autres Etats membres ayant également adopté des mesures en faveur des transporteurs routiers à la suite de la hausse du prix du pétrole de l'automne dernier, afin de vérifier qu'elles n'entraînent pas des distorsions de concurrence au niveau communautaire.

In the meantime it will continue its inquiries among other Member States also having adopted measures favouring road hauliers in the wake of last autumn's oil price rise in order to establish whether these have or have not caused distortions of competition at Community level.


Une fois cette confirmation reçue, le PNUE a entrepris une mission en automne dernier afin de prélever des échantillons de terre, d'eau et de végétation.

When that confirmation was given, UNEP carried out a mission to collect, for example, soil, water and vegetation samples in autumn last year.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, lorsque la Turquie s'est engagée dans un processus de révision constitutionnelle à l'automne dernier, mon groupe s'y est aussitôt rendu afin d'engager un dialogue approfondi tant avec le gouvernement ou la grande Assemblée nationale qu'avec des représentants de la société civile.

– (FR) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, when Turkey embarked upon a constitutional review process last autumn, my group immediately visited the country in order to initiate an in-depth dialogue with the government or the Grand National Assembly and with representatives of civil society.


Parmi elles, il y a quelque 110.000 citoyens Burundais, qui s'étaient réfugiés au Sud du Rwanda en automne dernier afin d'échapper à l'émeute qui s'est déclenchée après l'assassinat du président burundais Ndadayé en octobre 1993.

Among them are around 110 000 Burundians who last autumn took refuge in the south of Rwanda to escape the unrest which broke out after President Ndadayé was assassinated in October 1993.


w