Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'assurance que quiconque souhaite venir " (Frans → Engels) :

Dans le système de points, en tant que profession, la médecine vaut zéro, car quiconque souhaite venir au Canada pratiquer en tant que médecin doit prouver qu'il est en mesure de le faire avant de venir.

On the point system, as an occupation it is zero, because anybody who wants to come to Canada to practise as a doctor must prove they can practise in Canada before they come.


Les Canadiens ne veulent pas que le Canada soit considéré comme un pays où on accueille à bras ouverts quiconque souhaite venir ici et s'appuie sur cet argument pour ce faire.

Canadians do not want Canada to be seen as a welcome mat for everyone who wants to come here and uses this as a reason for getting into the country.


13. souligne que le rapport spécial n °16/2014 de la Cour des comptes sur l'utilisation des financements mixtes conclut en substance que pour près de la moitié des projets examinés, aucune analyse ne démontrait de manière suffisante que les subventions étaient justifiées et que, dans certains cas, des éléments laissaient même penser que les investissements auraient été réalisés sans la contribution de l'Union; relève, par ailleurs, que les financements mixtes risquent d'entraîner une bulle de la dette dans certains pays tiers disposant de revenus limités pour assurer le service de leur dette, notamment en Afrique subsaharienne et dans l ...[+++]

13. Points out that the European Court of Auditors' Special Report 16 (2014) on the use of blending concludes that for nearly half of the projects examined, there was insufficient evidence to conclude that the grants were justified, while in a number of these cases, there were indications that the investments would have been made without the Union contribution; points out, in addition, that blending risks led to a debt bubble in some third world countries with limited revenues to service their debt, notably in Sub-Saharan Africa and the Caribbean; urges the European Commission accordingly, in a context where it has indicated its wishes ...[+++]


Je sais que vous avez commencé à dire que nos usines étaient plus vertes qu'avant, donc nous devons nous assurer.Vous présentez les choses de façon à ce qu'on se concentre sur notre industrie, et de ce que j'entends, il nous faudrait imposer des tarifs à quiconque souhaite importer vers notre pays, parce que, vous savez, ils ne font pas le poids sur le plan environnemental et ils paient leur gaz naturel beaucoup moins cher que nous.

I do know that you're starting to say that our plants are better environmentally, so we need to make sure that.You're setting it up so that we look after our industry here, and from what I'm hearing, we need to put some tariffs on anybody who may want to import into this country, because you know, they're not competitive environmentally and their natural gas prices are so much lower.


30. note, sur la base des rapports d'activité pour 2003, que, pour mieux cerner la valeur réelle des déclarations signées par les ordonnateurs, il serait souhaitable, dans les années à venir, d'adopter un modèle normalisé opérant une distinction claire entre les questions appelant une "observation" du directeur général (sans remettre en question sa déclaration d'assurance) et d'autres questions plus sérieuses justifiant une "réserve";

30. Observes, on the basis of the 2003 activity reports, that for the sake of a better understanding of the true value of the authorising officers' signed declarations, it would be desirable in future years to adopt a standardised format clearly distinguishing between those matters calling for an "observation" by the Director-General (not calling into question his declaration of assurance) and other more serious matters justifying a "reservation";


30. note, sur la base des rapports d'activité pour 2003, que, pour mieux cerner la valeur réelle des déclarations signées par les ordonnateurs, il serait souhaitable, dans les années à venir, d'adopter un modèle normalisé opérant une distinction claire entre les questions appelant une "observation" du directeur général (sans remettre en question sa déclaration d'assurance) et d'autres questions plus sérieuses justifiant une "réserve";

30. Observes on the basis of the 2003 activity reports that for the sake of a better understanding of the true value of the authorising officers' signed declarations, it would be desirable in future years to adopt a standardised format clearly distinguishing between those matters calling for an "observation" by the Director-General (not calling into question his declaration of assurance) and other more serious matters justifying a "reservation";


Si nous voulons nous assurer de la victoire sur les marchands de peurs qui sont parmi nous - ceux qui tirent leur pouvoir de l’anxiété des citoyens - nous devons alors nous poser sérieusement la question de savoir comment vivre ensemble et comment démanteler les stéréotypes négatifs que nous cultivons les uns sur les autres au sein de l’actuelle Union européenne ainsi que parmi ceux qui cherchent à se joindre à nous et, en outre, parmi ceux qui se trouvent dans d’autres pays d’Europe et du monde et qui souhaitent venir viv ...[+++]re et travailler en Europe.

If we are to ensure that we defeat the fear-mongers amongst us – those seeking power on the backs of anxious citizens – then we must seriously address the question of how we can live together and how we can dismantle the negative stereotypes that we have of each other, both within the present European Union and among those who seek to join us and, indeed, among those in other parts of Europe and the world who want to come and live and work in Europe.


Ainsi, si les États membres souhaitent atténuer les changements climatiques et assurer leur compétitivité dans cette nouvelle économie – dans laquelle quiconque produira la même chose avec moins d'émissions sera gagnant - il faudra réorienter les politiques économiques, en internalisant les coûts environnementaux de l'effet de serre dans tous les secteurs de l'économie.

If the Member States wish to counter climate change and ensure their competitiveness in the emerging economy - in which the winners will be those who produce at the lowest emissions levels - they will have to reorientate their economic policies and internalise the environmental costs of the greenhouse effect in all economic sectors.


Comme je l'ai dit au début, monsieur, je peux vous donner l'assurance que quiconque souhaite venir s'exprimer devant notre comité pourra le faire.

As I said at the start, sir, I can assure you that we're going to give a full and fair hearing to every witness who wants to come before this committee.


Si une intégration plus poussée dans d’autres formations est indispensable, à savoir entre les membres actuels et à venir de la zone euro, le processus d’intégration devrait rester ouvert à quiconque souhaite y participer.

Where deeper integration in other formations is indispensable, namely between the present and the future members of the single currency, it should remain open to all those who are willing to participate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assurance que quiconque souhaite venir ->

Date index: 2024-08-03
w