Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'assurance que ces agents devront également répondre " (Frans → Engels) :

L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, si le député fait allusion au recours à des agents d'infiltration pour recueillir des éléments de preuve à présenter devant le tribunal, il peut avoir l'assurance que ces agents devront également répondre de leurs actes.

Hon. Lawrence MacAulay (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, if my hon. colleague is referring to the delegation of undercover agents to do work to gather evidence and be able to provide the proper evidence to bring to court, I can assure him that they too will be responsible for their acts.


Il va sans dire que celles-ci devront également répondre à nos besoins, mais je trouve vraiment étonnant que les Américains envisagent, dans le cadre de cette initiative, d'engager des dépenses pour construire des installations au Canada à condition qu'elles soient situées à 50 kilomètres ou moins de la frontière canadienne.

Obviously, that needs to meet our requirements, but I am amazed that as part of their proposal they will spend money on facilities in Canada up to within 50 kilometres of the Canadian border.


Ils devront également répondre aux passagers dans des délais donnés (une semaine pour l'envoi d'un accusé de réception et 2 mois pour l'envoi d'une réponse officielle).

They will also have to reply to passengers within given deadlines (one week for the acknowledgement of receipt and a formal reply within a deadline of two months).


Les partis devront également répondre à d'autres nouveaux critères.

Parties will have to satisfy other new criteria as well.


Enfin, pour répondre aux ambitions du partenariat stratégique, les dirigeants de l’UE et de l’Afrique devront également s’engager à tenir des Sommets de Chefs d’Etats ou de gouvernements tous les deux ans, alternativement dans l’UE et en Afrique.

Finally, and reflecting the ambitions of the strategic partnership, leaders of the EU and Africa should also commit to hold Summits every two years, alternately in the EU and Africa.


Des travaux de recherche devront également être effectués pour explorer de nouvelles possibilités scientifiques et technologiques et pour répondre avec souplesse aux nouveaux besoins politiques qui apparaîtront pendant la durée du programme-cadre.

Research will also be needed to explore new scientific and technological opportunities and to respond in a flexible way to new policy needs that arise during the course of the Seventh Framework Programme.


Elles doivent également répondre à la demande croissante d’emplois de qualité liée aux préférences personnelles des travailleurs et aux changements qui affectent la famille, et elles devront faire face au vieillissement de la main-d’œuvre et à la diminution du nombre de jeunes travailleurs.

They must also respond to the increasing demand for job quality which is related to workers' personal preferences and family changes, and they will have to cope with an ageing workforce and fewer young recruits.


Elles doivent également répondre à la demande croissante d'emplois de qualité liée aux préférences personnelles des travailleurs et aux changements qui affectent la famille, et elles devront faire face au vieillissement de la main-d'œuvre et à la diminution du nombre de jeunes travailleurs.

They must also respond to the increasing demand for job quality which is related to workers' personal preferences and family changes, and they will have to cope with an ageing workforce and fewer young recruits.


Les États membres et la Commission devront également poursuivre leur coopération pour s'assurer de la bonne progression de tous les aspects du suivi du processus G10.

Member States and the Commission will also have to continue their collaboration to ensure that the follow up of the G10 process moves forward effectively in all its aspects.


Ces mesures devront non seulement viser à assurer la soutenabilité budgétaire, mais également à améliorer les perspectives de croissance économique et à assurer une distribution plus équilibrée des revenus.

Reforms should not only aim at ensuring budgetary sustainability, but also improving economic growth prospects and assuring a balanced income distribution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assurance que ces agents devront également répondre ->

Date index: 2023-02-16
w