Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'argument déjà avancé précédemment " (Frans → Engels) :

Sur la base des arguments déjà avancés, l'Allemagne a expliqué que le développement des échanges n'était pas affecté dans une mesure contraire à l'intérêt général.

Germany explained that the development of trade is not affected to an extent contrary to the common interest based on the arguments already made.


Le fait que la proposition évoque également des motifs liés à la gouvernance économique et à la gestion d'entreprise pour étayer les mesures proposées (voir, par exemple, les considérants 5 et 7) ne contredit pas les arguments avancés précédemment, pas plus qu'il ne rend nécessaire le recours à une double base juridique.

That the proposal, at the same time, also refers to economic and corporate governance reasons underpinning the measures proposed (see, for instance, recitals 5 and 7), does not stand in contradiction to this. Equally, the presence of these elements does not require recourse to a dual legal basis.


CeDo a réitéré les arguments qu’elle avait avancés précédemment et a également contesté l’explication ci-dessus concernant l’article 2, paragraphe 9, du règlement de base, en indiquant que cet article figure dans les dispositions relatives au dumping et ne pouvait pas être utilisé par analogie pour calculer le préjudice.

CeDo reiterated its previous arguments and also challenged the above explanation concerning Article 2(9), stating that Article 2(9) appears under the dumping provisions of the basic Regulation and could not be used by analogy for calculating injury.


L'Italie s'est limitée à rappeler, dans ses observations, l'argument déjà avancé précédemment, selon lequel la mesure prévoit que les décodeurs permettent la réception de la télévision en clair sans aucun coût pour l'usager, ce qui exclurait déjà la plate-forme satellitaire des avantages conférés par cette mesure puisque l'unique opérateur satellitaire, Sky Italia, exige un paiement pour l'accès à ses programmes.

In its submissions Italy simply reiterated the previous argument that the measure contains the requirement that decoders must allow the reception of free-to-air television at no cost to the user, which would already exclude the satellite platform from the benefits of the measure because the main satellite operator, Sky Italia, requires a fee to access its programmes.


M. Delors a également dit autre chose, qui donnerait presque à l’eurosceptique que je suis une impression de déjà-vu par rapport à des arguments que j’ai déjà avancés en d’autres occasions.

Mr Delors also said something else that, for a eurosceptic such as myself, almost gives me a sense of déjà vu in relation to arguments that I put forward on a previous occasion.


Les tiers intéressés ont essentiellement avancé des arguments déjà invoqués par l’Allemagne.

The interested third parties essentially put forward arguments which Germany had already used.


La Commission prend connaissance des objectifs d’intérêt public général avancés par l’Allemagne, mais maintient, comme elle l’a déjà expliqué précédemment, que l’aide financière n’est expressément destinée ni à encourager la pluralité des médias, à promouvoir les chaînes à vocation locale ou régionale ou à assurer une offre médiatique de base, ni à garantir une meilleure desserte des zones rurales, ni à promouvoir l’innovation et qu’au regard des objectifs fixés, la mesure n’est ni indispensable, ni raisonnable, ni proportionnée.

The Commission acknowledges the general interest objectives put forward by the German authorities. However, as demonstrated below, it considers that the aid is not specifically targeted to promote media plurality, regional and local content, universal coverage, to stimulate the provision of services in rural areas, or innovation and is not necessary, appropriate and proportionate to achieve the objectives pursued.


Je n’ai pas l’intention de revenir sur les questions déjà soulevées par tous ceux qui ont pris la parole, ou sur les arguments déjà avancés, dont on peut à chaque fois voir les deux facettes.

I do not wish to return to the issues raised by all the earlier speakers, or to all the previous arguments. One can see both sides to all of the latter.


Il est difficile de ne pas reprendre des arguments déjà avancés, à ce stade de la discussion, par d'autres députés.

It is difficult to not repeat points which have already been made by other speakers at this stage in the debate.


C'est un argument que j'ai avancé précédemment ; c'est un argument que le Conseil de ministres a lui aussi avancé et c'est un argument que les autorités israéliennes devraient envisager avec plus d'intelligence et de sympathie qu'elles ne l'ont fait jusqu'ici.

This is a point I have made before; it is a point that the Council of Ministers has also made, and it is a point which the Israeli authorities should address rather more intelligently and sympathetically than they have so far.


w