Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'amendement vous satisfont-elles " (Frans → Engels) :

La présidente: Monsieur Lunney, ces réponses vous satisfont-elles?

The Chair: Mr. Lunney, are you satisfied with your answers?


Les explications données par les deux députés pour justifier l'amendement vous satisfont-elles?

Has the explanation from both members satisfied you in terms of the reason for the amendment?


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me souviens qu’il y a quelques années, j’avais posé la question à la commissaire alors chargée de la concurrence en lui demandant «Vous êtes-vous rendu compte, avez-vous mesuré l’utilité pour les consommateurs des amendes que vous avez fixées?», et au sujet desquelles elle - cette commissaire - indiquait en début de réunion de notre commission «Voilà, j’ai récupéré tant de millions d’euros pour les amendes».

– (FR) Madam President, Commissioner, I recall a few years ago asking the then Competition Commissioner whether she was aware of any evaluation being carried out on the effectiveness for consumers of fines set, and on this matter, the then Commissioner indicated at the beginning of our committee meeting that she had managed to claw back so many million euro in fines.


Il serait logique qu’ils soient en droit d’annuler leur réservation et d’obtenir à la fois le montant de leur billet et une compensation, mais il doit également être possible d’aller au-delà des interdictions de vol et d’imposer des sanctions aux compagnies, par exemple sous la forme d’amendes administratives si elles ne satisfont pas à l’obligation d’information.

It would be logical for them to be entitled to cancel their booking and receive not only the price of their ticket but also compensation, but there must also be the possibility of going beyond flight bans and imposing sanctions on the airlines in the form, for example, of administrative penalties if they fail to comply with the obligation to provide information.


Les positions de ce ministère, si positions il y a, vous satisfont-elles pour le moment?

Are you satisfied with the department's current positions, if, indeed, it has any?


Étant donné les occasions d'affaires actuelles, les 6 000 acres vous satisfont-elles?

In view of current business opportunities, will the 6,000 acres be enough?


Vous avez déclaré ce matin que vous approuveriez la proposition d'amendement 19 si elle était adoptée ici.

You said this morning that you would endorse Amendment No 19 at today‘s vote.


Vous êtes obligés vous-mêmes, dans certaines circonstances, de prévoir quelques correctifs, autrement dit l'intervention de l'État, car vous savez que les forces du marché sont stupides, inégalitaires et qu'elles ne satisfont les besoins qu'en fonction de l'argent.

You, yourselves are forced in some cases to provide for some compensatory funding, otherwise known as state aid, for you know that market forces are stupid and inegalitarian and that they only meet financial needs.


Vous disposez à présent de différentes propositions d'amendement que vous accepterez probablement jeudi et qui exigent de la Commission qu'elle présente de nouveaux rapports, sur le retard budgétaire par exemple.

You have now tabled various amendments which you will probably adopt on Thursday, and the Commission, in consequence, will be asked for further reports, for example on the delayed presentation of the Budget.


Bien sûr, aucune entreprise ne va jamais vous le dire publiquement, contrairement à n'importe quel professeur de droit et d'économie, et il arrive de temps à autre qu'un consultant commercial le reconnaisse: les entreprises examinent l'amende, la sanction; elles calculent le risque de se faire prendre, puis elles divisent la sanction par ce risque.

Of course no business will ever tell you this publicly, but any law and economics professor will, and every so often you'll get a business consultant admitting that yes, businesses look at any fine, any penalty, and they calculate the chance of getting caught, and they multiply the penalty by the chance of getting caught.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amendement vous satisfont-elles ->

Date index: 2022-05-03
w