Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'amendement du sénateur milne corrigerait cette lacune " (Frans → Engels) :

L'honorable Art Eggleton : Honorables sénateurs, je prends la parole au sujet du projet de S-204, Loi établissant une stratégie nationale concernant l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, aussi connue sous le nom d'IVCC. Je suis convaincu que cette mesure, présentée par la sénatrice Jane Cordy, corrigerait les lacunes du traitement de l'IVCC au Canada et offrirait des choix aux personnes atteintes de sclérose en plaq ...[+++]

Hon. Art Eggleton: Honourable senators, I rise to speak on Bill S-204, which is an act to establish a national strategy for chronic cerebrospinal venous insufficiency, known also as CCSVI. I strongly believe this bill, brought forward by Senator Jane Cordy, would address the gaps in the treatment of CCSVI patients in Canada and provide choices for those who suffer from multiple sclerosis.


Le projet de loi C-16 corrigerait cette lacune en aidant les tribunaux à fixer des amendes minimales appropriées, en exigeant qu'ils tiennent compte de circonstances aggravantes et en augmentant la plupart des amendes minimales et maximales prévues.

Bill C-16 would address this issue by providing guidance to the courts in appropriate fines for introducing minimum fines, requiring courts to consider aggravating factors and increasing most of the minimum and maximum fines.


Le projet de loi C-8 ne fait pas non plus de distinction à l'annexe II. L'amendement du sénateur Milne corrigerait cette lacune en précisant que les tiges de chanvre arrivées à maturité et leurs fibres ne sont pas des drogues.

Bill C-8 also fails to make that distinction in its Schedule II. Senator Milne's amendment would remedy that by making it clear that mature hemp stocks and their fibre are not drugs.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, j'avais signalé vouloir ajourner cette motion de l'honorable sénateur Milne, appuyée par l'honorable sénateur Chalifoux, et les amendements mis de l'avant par l'honorable sénateur Lynch-Staunton, appuyé par le sénateur Milne, et un amendement de l'honorable sénateur Cools, appuyée par moi-même.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I had indicated I wanted to adjourn debate on this motion moved by the Honourable Senator Milne, seconded by the Honourable Senator Chalifoux, and the amendments put forward by the Honourable Senator Lynch-Staunton, seconded by Senator Milne, and an amendment by the Honourable Senator Cools, seconded by myself.


L'amendement que nous avons déposé corrigerait cette lacune en ouvrant les pouvoirs du conseil de telle sorte que cela englobe tout ce qui s'inscrit sous la rubrique droits inhérents.

The amendment we suggest would cure this inadequacy by opening up the powers of council for everything included in inherent rights.


w