Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aide sociale et nous pouvions déjà » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de l'aide sociale—je l'ai déjà mentionné—la question des personnes âgées me préoccupe.

On social assistance—I've mentioned this already—I'm concerned about the seniors.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «Je suis heureuse de constater que la mise en place du corps européen de solidarité progresse de manière satisfaisante et conformément aux attentes.Le grand nombre d'inscriptions déjà enregistrées nous permet de conclure que les jeunes Européens saisiss ...[+++]

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said: “I am happy to see that the set-up of the European Solidarity Corps is advancing well and as planned. With so many young people already registered we can conclude that young Europeans embrace this new opportunity to enhance their employability while expressing their solidarity, and I am looking forward to hearing their views, and those of all stakeholders involved”.


De plus - et c’est vrai - pendant notre processus et les discussions que nous avons eues dans les États membres, nous pouvions déjà constater que des changements avaient lieu.

Moreover – and this is true – during our process and the discussions we had in the Member States, we could already see changes taking place.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, débat passionné, mais débat sur l'Europe sociale, qui nous rassemble déjà par la tenue de ce débat.

− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, an impassioned debate, but a debate on social Europe, and the fact that we are having this debate is proof of a meeting of minds.


Les familles de militaires devenaient admissibles à l'aide sociale et nous pouvions déjà prévoir les difficultés de recrutement que nous aurions à l'avenir.

Military families qualified for social assistance, and the trouble ahead with recruiting could clearly be seen in demographic trends.


Pour le Fonds social européen, nous devons déjà demander aux autorités grecques que le plan d'action en préparation comprenne un volet "ressources humaines" important.

With respect to the European Social Fund, we must ask the Greek authorities to include a substantial ‘human resources’ section in the ongoing action plan.


Malheureusement, les représentants des États baltes ont été forcés de gâcher la conférence. En effet, nous pouvions déjà clairement voir l’attitude malveillante de la Russie, qui s’est exprimée de manière tangible dans l’attaque contre la tour de la télévision à Vilnius quelques jours plus tard.

Unfortunately the representatives of the Baltic States were forced to spoil the conference, since we could already clearly see Russia’s malevolent behaviour, which was tangibly expressed in the attack against the television tower in Vilnius a few days later.


Nous avions un système d'aide sociale sur lequel nous pouvions aussi compter. Cependant, l'incursion de la droite très rigide au Canada et en Ontario, depuis 10 ou 15 ans, a réduit à néant notre filet de sécurité.

We used to have social welfare that actually worked for people, but the incursion of this very cold right wing wind that has come into Canada and Ontario over the last 10 or 15 years has made it such that the safety net has been rent asunder.


Selon l’agenda social, ces initiatives auraient déjà dû être présentées à la fin de l’année 2001 - début 2002 mais nous ne retrouvons rien dans le programme opérationnel de la Commission, Madame la Commissaire.

According to the Social Agenda, the initiatives should have been before us at the end of 2001/beginning of 2002, but, Commissioner, there is no trace of these in the operational programme of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aide sociale et nous pouvions déjà ->

Date index: 2021-02-16
w