Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ai jamais revu depuis " (Frans → Engels) :

Une centaine de projets ont été passés en revue depuis 2000.

From 2000, a hundred projects have been reviewed.


Ces orientations doivent être revues de manière à y intégrer les connaissances accumulées depuis lors sur les meilleurs moyens d’anticiper et de gérer les restructurations et à prendre en considération l’expérience acquise à la suite de la crise économique et financière.

These orientations need to be revisited to integrate knowledge subsequently accumulated on the best ways to anticipate and manage restructuring and to take into account the experience of the economic and financial crisis.


La confiance dans l'Union européenne s'accroît pour atteindre son niveau le plus élevé depuis 2010 et le soutien en faveur de l'euro n'a jamais été aussi ferme depuis 2004.

Trust in the European Union is growing – it is at its highest level since 2010, and support for the euro is greater than it has been since 2004.


Chaque autorité compétente devrait décider de la fréquence de cette revue en tenant compte, par exemple, de son évaluation des risques de l’émetteur, de la qualité des informations qu’il a communiquées dans le passé ou du délai écoulé depuis la dernière revue d’un document d’enregistrement universel déposé.

Each competent authority should decide the frequency of such review taking into account for example its assessment of the risks of the issuer, the quality of its past disclosures, or the length of time elapsed since a filed universal registration document has been last reviewed.


Cette disposition n'a encore jamais été appliquée, bien qu'elle reflète de facto la logique suivie au moment de la crise financière de 2008, lorsque les trajectoires d’ajustement ont été revues pour plusieurs États membres.

This provision has so far never been applied – although it de facto reflects the logic used at the time of the 2008 financial crisis when the adjustment paths were re-designed for several Member States.


En ce qui concerne l'argument selon lequel la mesure équivalait à une aide au sauvetage, bien que la Commission ait tenu des discussions avec les autorités grecques concernant Larco depuis 2011, les autorités n'ont jamais mentionné que les garanties de 2011 devaient être considérées comme une aide au sauvetage et n'ont jamais fourni de notification à cet égard.

As regards the argument that the measure amounted to rescue aid, although the Commission has held discussions with the Greek authorities concerning Larco since 2011, the authorities never mentioned that the 2011 guarantees should be considered as rescue aid and never provided any notification to that effect.


Qui plus est, la mesure anticontournement est en vigueur depuis dix ans et n’a jamais été revue depuis son introduction.

In addition, the anti-circumvention measure has been in force for 10 years and it has never been reviewed since its introduction.


Une centaine de projets ont été passés en revue depuis 2000.

From 2000, a hundred projects have been reviewed.


En effet, outre l'évolution depuis l'an dernier, les rapports passent en revue les progrès accomplis par chacun des pays candidats depuis les avis de 1997 (depuis le rapport régulier de 1998 pour Chypre et la Turquie et depuis la révision de l'avis effectuée en 1999 dans le cas de Malte), ainsi que leurs bilans en termes de mise en oeuvre des engagements pris lors des négociations, d'alignement de leur législation et de mise en oeu ...[+++]

In addition to evaluating progress made by each candidate since the last year, this year's Reports look at progress achieved by each country since the 1997 Opinions (since the 1998 Regular Report for Cyprus and Turkey, and since the 1999 update of the Opinion for Malta), their track record in implementing the commitments made in the negotiations and the degree of alignment and implementation of the acquis.


considérant que la Syrie est indemne de peste équine depuis plus de deux ans et que la vaccination systématique contre cette maladie n'a pas été pratiquée durant les douze derniers mois; qu'elle est indemne de morve et de dourine depuis plus de six mois et que l'encéphalomyélite équine vénézuélienne et la stomatite vésiculeuse n'y sont jamais apparues;

Whereas Syria has been free from African horse sickness for more than two years and systematic vaccination against this disease has not been carried out during the last twelve months, from glanders and dourine for more than six months and Venezuelan equine encephalomyelitis and vesicular stomatitis have never occurred;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai jamais revu depuis ->

Date index: 2025-04-27
w