Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'agriculture doit affronter aujourd " (Frans → Engels) :

C’est pour cela qu’il affronte aujourd’hui quelques journées difficiles, et qu’il doit écouter quelques remarques désagréables de la part de la gauche unie et d’autres critiques.

For this reason, he is now having a few tough days and having to listen to unpleasant remarks from the united left and from other critics.


Le sénateur Di Nino : Aucun sénateur n'a jamais vu de situation semblable à celle que notre pays doit affronter aujourd'hui.

Senator Di Nino: No one in this chamber has seen a situation similar to the one this country faces today.


En Finlande, comme dans les autres États membres, la population doit avoir le droit de se lancer dans l’agriculture rentable tant aujourd’hui que demain.

In Finland, as in the other Member States, people must have the right to engage in profitable agriculture both now and in the future.


En même temps, l'éducation postsecondaire doit affronter aujourd'hui de nombreux défis.

Yet, many challenges face post-secondary education today.


Mais ce choc doit nous pousser à affronter avec détermination les nœuds qui n’ont pas été tranchés. L’Europe pourra alors espérer réellement affronter de nouveau ces peurs, ces incertitudes et ces angoisses que nos citoyens éprouvent aujourd’hui.

That setback must inspire us, however, to determinedly address the unresolved difficulties, and then Europe will genuinely be able once again to harbour hopes of tackling afresh those fears, uncertainties and anxieties experienced by our citizens today.


Les cinq critères qui vont retenir notre attention sont la paix et la sécurité, c'est-à-dire la prévention des conflits; la gouvernance sous tous ses aspects—politique, économique, administratif, judiciaire, etc.; le savoir et la santé, le savoir étant une notion qui va plus loin que l'éducation et qui comprend le fossé numérique, l'apprentissage à distance, la télémédecine, les technologies de l'information, etc.; il va sans dire que la santé—et vous le savez mieux que quiconque—, c'est-à-dire le sida, le paludisme et toutes ces maladies dont la plupart des Canadiens n'ont jamais même entendu parler, le fait d' ...[+++]

Thee five areas we will concentrate on are peace and security, i.e., conflict prevention; governance in all its forms political governance, economic governance, administrative, judicial, etc; knowledge and health, knowledge being more than education and including digital divide, distance learning, distance health, information technology, etc.; health, it goes without saying and you know that better than most of us meaning AIDS, malaria, all those diseases that most Canadians have never heard of, trying to engage the phenomenon whereby 90% of the world's medical research is done on 10% of the world's maladies, i.e. those that affect us ...[+++]


En effet, la priorité pour l'agriculture européenne d'aujourd'hui ne doit plus être la compétitivité pour l'exportation à n'importe quel coût induit, mais la satisfaction de la demande sociale en matière de sécurité alimentaire, de développement rural et durable.

The priority for European farming today should no longer be to remain competitive in exports at any cost. It should be to satisfy social demand as regards food security and the sustainable rural development.


Tous ces services que nous attendons à bon droit de nos zones rurales ne sont cependant pas automatiquement garantis; au contraire, l'agriculture doit affronter aujourd'hui comme hier la nécessité d'adaptations structurelles.

All these contributions which we have come to expect from the countryside are not automatically safeguarded, however: on the contrary. Agriculture, for instance, is under constant pressure to adjust itself structurally.


Le médecin d'aujourd'hui doit affronter des problèmes et des décisions inédits.

Today’s doctors are having to face quite unprecedented problems and decisions.


AGRICULTURE ET AGRO-INDUSTRIE (Y COMPRIS LA PECHE) (1991-1994) Les problèmes alimentaires qu'affrontent aujourd'hui les pays d'Europe centrale et de l'Est mettent bien en évidence la necessité de diposer à la fois de méthodes de production efficaces, de technologies de traitement et de stockage et de systèmes de distribution appropriés.

- 4 - AGRICULTURE AND AGRO-INDUSTRY (INCLUDING FISHERIES) Recent events in East and Central Europe have highlighted the importance not only of efficient food production but also of processing storage and distribution.


w