Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kazakhstan lui-même établit » (Français → Anglais) :

Le rapport lui-même établit un bon équilibre entre, d'une part, le besoin de la SEE de s'assurer que les exportateurs canadiens sont bien servis par les outils de financement à l'extérieur du pays et, d'autre part, la nécessité de veiller à ce qu'on tienne compte des préoccupations de nos citoyens concernant les droits de la personne et la protection de l'environnement.

The report strikes a good balance between the needs of the EDC to ensure that Canadian exporters are well served by financing tools outside this country and at the same time to ensure that the human rights and environmental concerns of our citizens are met.


M. Pagan : Le libellé lui-même établit le pouvoir légal, qui est assorti de plusieurs montants.

Mr. Pagan: The wording itself provides the legal authority and then the amounts are here.


Ce document établit le programme qui sera suivi par l’étudiant durant sa période d’études ou son stage à l’étranger et doit être validé par l’établissement d’origine et par l'établissement ou l’entreprise d’accueil, ainsi que par l’étudiant lui-même.

This document sets out the programme to be followed by the student during her/his study period or placement and has to be approved by the sending and receiving institutions or receiving company, as well as the student.


48. approuve la décision de confier au Kazakhstan la présidence de l'OSCE en 2010, ce qui a été rendu possible grâce aux promesses faites par le pays de défendre le mandat actuel du BIDDH et de démocratiser et de libéraliser le système politique national; à cet égard, prend note des promesses d'assouplir les dispositions légales en matière d'enregistrement des partis politiques et des médias et de modifier la loi sur l'élection, tout cela en 2008, ainsi que des promesses de modifier la loi sur les médias de manière à respecter les recommandations de l'OSCE et de réduire la responsabilité pénale en cas de diffamation; se félicite du lien étroit que le Kazakhstan lui-même établit ...[+++]

48. Supports the decision to let Kazakhstan assume the Chairmanship of the OSCE in 2010, made possible by Kazakhstan's pledges to defend the current mandate of the ODIHR and to democratise and liberalise the political system in Kazakhstan; in the latter connection, notes the pledges to ease the registration requirements both for political parties and for media outlets and to amend the Law on Elections, all of which should be done in 2008, as well as the pledges to amend the Media Law in a way which reflects OSCE recommendations and to reduce criminal liability for defamation; welcomes the close link that Kazakhstan itself makes between ...[+++]


48. approuve la décision de confier au Kazakhstan la présidence de l'OSCE en 2010, ce qui a été rendu possible grâce aux promesses faites par le pays de défendre le mandat actuel du BIDDH et de démocratiser et de libéraliser le système politique national; à cet égard, prend note des promesses d'assouplir les dispositions légales en matière d'enregistrement des partis politiques et des médias et de modifier la loi sur l'élection, tout cela en 2008, ainsi que des promesses de modifier la loi sur les médias de manière à respecter les recommandations de l'OSCE et de réduire la responsabilité pénale en cas de diffamation; se félicite du lien étroit que le Kazakhstan lui-même établit ...[+++]

48. Supports the decision to let Kazakhstan assume the Chairmanship of the OSCE in 2010, made possible by Kazakhstan's pledges to defend the current mandate of the ODIHR and to democratise and liberalise the political system in Kazakhstan; in the latter connection, notes the pledges to ease the registration requirements both for political parties and for media outlets and to amend the Law on Elections, all of which should be done in 2008, as well as the pledges to amend the Media Law in a way which reflects OSCE recommendations and to reduce criminal liability for defamation; welcomes the close link that Kazakhstan itself makes between ...[+++]


Le règlement lui-même établit des exigences essentielles communes spécifiques couvrant notamment les caractéristiques physiques, les infrastructures, les équipements d'aérodrome, l'exploitation et la gestion ainsi que les dangers aux abords des aérodromes.

The Regulation itself lays down common essential requirements, for instance in terms of physical characteristics, infrastructure, equipment, operations and management as well as aerodrome surroundings.


F. considérant qu'après avoir tenté de fixer les conditions de sa démission une semaine après le soulèvement, M. Bakiev a quitté le pays pour le Kazakhstan conformément à l'accord négocié par la Russie, les États-Unis et le Kazakhstan; que M. Bakiev a déclaré publiquement qu'il avait signé une lettre de démission après que des pressions eurent été exercées sur lui-même et sur sa famille et qu'en dépit de celle-ci, il était toujours le préside ...[+++]

F. whereas after trying to set the conditions for his resignation a week after the uprising Bakiyev left the country for Kazakhstan under an agreement brokered by Russia, the US and Kazakhstan; whereas Bakiyev publicly declared that he had signed a letter of resignation under pressure put on him and his family and that despite his resignation statement he still was the legitimate president of Kyrgyzstan until the Parliament relieved him of his duties,


Le plan lui-même établit clairement qu'au besoin, les ministères et les organismes se chargeront individuellement d'entreprendre une analyse comparative entre les sexes.

The plan clearly states that departments and agencies will carry out a gender-based analysis as required.


Dans ce contexte, les récentes déclarations du président Nazarbaïev, selon lesquelles le Kazakhstan cherchera lui-même son propre rythme de démocratisation - prévue à l’horizon 2030 - et qu’il ne faut pas automatiquement transposer les normes occidentales au Kazakhstan, doivent être prises avec circonspection.

It is against this background that President Nazarbaev’s recent statements that Kazakhstan will seek its own pace of democratisation – to be achieved by 2030 – and that western standards should not be automatically applied to Kazakhstan, are to be met with due caution.


La directive dispose également que l'organisme chargé de la répartition des capacités ne pourra être lui-même fournisseur de services de transport, et établit un droit de recours.

The directive also ensures that capacity is allocated by an independent authority (i.e. that is not providing transport services itself), and institutes a right of appeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kazakhstan lui-même établit ->

Date index: 2025-06-29
w