Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kairos alors qu'elle sait pertinemment » (Français → Anglais) :

Je donne à la ministre une dernière occasion d'expliquer pourquoi elle a refusé d'accorder un financement à KAIROS alors qu'elle sait pertinemment que l'excellent travail de cette organisation s'inscrit dans le droit fil des priorités et des recommandations de l'ACDI. Monsieur le Président, comme la députée me donne une dernière chance, je répète que la position du gouvernement n'a pas changé dans ce dossier.

I am giving the minister one last chance to please explain why she denied funding to KAIROS in full knowledge that its good work was aligned with the priorities of and recommendation by CIDA. Mr. Speaker, I see the hon. member has given me a last chance, so I will repeat that our government's position has not changed on this matter.


Comment le gouvernement peut-il justifier les millions de dollars supplémentaires qu'il compte dépenser en publicités alors qu'il sait pertinemment qu'elles ne communiquent rien d'utile aux Canadiens?

How could the government possibly justify spending millions more on advertising that it knows does not provide any useful information to Canadians?


Ébranlée par la critique, notre nouvelle censeure nationale a gauchement proposé, hier, un soi-disant compromis de censure en attente et demande à l'industrie de proposer des directives, alors qu'elle sait pertinemment que la force d'une directive par rapport à un article de loi est sans valeur.

Rocked by criticism, our new national censor awkwardly suggested a so-called compromise yesterday and asked the industry to come up with guidelines, when she knows that guidelines have no legal force.


Monsieur le Président, je trouve remarquable d'entendre la députée d'en face parler des moyens mis en oeuvre par le gouvernement actuel pour traiter les Premières nations alors qu'elle sait pertinemment que nous avons hérité de la situation honteuse laissée par le parti qu'elle représente.

Mr. Speaker, I find it remarkable, coming from the hon. member opposite, to hear her speak about the current government's ways and means for dealing with first nations people when really, truly, she knows that we inherited the shameful situation from the party that she represents.


Je pense qu’elle occulte les chiffres parce qu’elle sait pertinemment qu’ils sont alarmants.

I suggest it is withholding the figures because it is fully aware of their alarming proportions.


Ce processus doit s’opérer à l’intérieur du système multilatéral, bien qu’il ne soit pas toujours très commode de faire admettre au Brésil que l’Inde n’a pas la même position que lui, et inversement, même si le Brésil nous dit être en faveur d’une libéralisation complète, alors qu’on sait pertinemment que ce n’est pas la position indienne.

This process must operate within the multilateral system. It might not, however, always be easy to persuade Brazil to recognise that India’s position is different and vice versa. Even when Brazil maintains that it supports complete liberalisation, we know full well that this is not the Indian position.


Par conséquent, je crois qu’elle sait pertinemment que nombre de ces problèmes sont en voie de résolution. De plus, le moment semble être mal choisi pour continuer à spéculer sur les affaires d’adoption en Roumanie.

I think she knows that many of these issues are in the process of being resolved and I do not think it is an appropriate time to continue speculating on matters of adoption in Romania.


J'estime que cela constitue un manque de courtoisie grave vis-à-vis des députés de cette Assemblée qui ont signé cette lettre et j'estime également qu'il est étonnant qu'une ministre de la présidence de l'UE prenne part à une réunion d'intergroupe et déclare qu'elle m'a écrit, alors qu'elle savait pertinemment qu'il s'agissait d'un mensonge et qu'aucune lettre n'avait été envoyée.

I find this a grave discourtesy to the Members of this House who signed that letter and I also find it astonishing that a minister in the EU presidency should come before a packed meeting of an intergroup and say that she has written to me when she knew full well that this was a lie and no letter had been sent.


Pourquoi faut-il tant de temps à la Commission pour présenter un plan de mise en œuvre alors qu'elle sait que 10 000 personnes meurent chaque jour ?

Why does it take the Commission so long to present a plan for implementation when they know that every day 10 000 people are dying?


Pourquoi la ministre ne prend-elle pas la mesure qui s'impose, alors qu'elle sait pertinemment que le retrait ou la destruction du formulaire T-1000 suffirait à mettre les fabricants de faux passeports en faillite du jour au lendemain?

Why is the minister not doing the obvious when she knows that a policy of simply removing or destroying the T-1000 form would put the passport forgers out of business overnight?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kairos alors qu'elle sait pertinemment ->

Date index: 2024-06-06
w