Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’étais jeune nous » (Français → Anglais) :

Quand j'étais jeune, nous avions peur de la GRC, maintenant, c'est le contraire, nous avons peur du crime organisé.

When I was young, we were afraid of the RCMP; now, the reverse is true, and we are afraid of organized crime.


M. Crowchild: Je sais que lorsque j'étais jeune et que je jouais au hockey, ce dont on se rendait compte comme joueur, c'était ce qu'il nous fallait faire, comment il fallait agir pour respecter certains critères, et ce qu'il nous fallait pour être au même niveau que quelqu'un qui avait une couleur de peau différente de la nôtre.

Mr. Crowchild: I know when I was a young man and played hockey, what presented itself day in and day out as a player was what you needed to do, how you dotted your i's and crossed your t's with regard to meeting certain criteria, and what it took for you to be at the same level as someone with a different skin colour than yours.


Quand j'étais jeune, nous avons toujours été confrontés à des phénomènes météorologiques extrêmes.

Growing up, we always dealt with extremes.


Ces événements en rapport avec le traité de Maastricht expliquent pourquoi tous ceux qui étaient alors de la partie, et il s’agit encore d’un nombre significatif de politiciens de la génération active, décrivent aujourd’hui avec résignation leur vision de l’avenir de l’Europe comme suit: «Lorsque j’étais jeune, je rêvais des États-Unis d’Europe. Aujourd’hui, j’ai compris que cet objectif n’est pas simple à atteindre, nous devons être réalistes».

So the experience of Maastricht explains why most of those involved – and they still make up a considerable proportion of active politicians – describe their vision of the future of Europe today rather resignedly in the following terms: “As a young person I dreamt of a United States of Europe. Today I know better, it’s simply not possible, we have to be realistic”.


Je suis suffisamment âgée pour dire que, quand j’étais jeune, nous n’avions pas tous ces jeux vidéo que l’on trouve aujourd’hui - on ne s’asseyait pas devant un écran d’ordinateur pour s’amuser tout simplement. Nous devons donc encourager les jeunes à sortir et faire de l’exercice pour éviter une situation qu’aucun d’entre nous ne souhaiterait voir à l’avenir.

Now, I am old enough to say that, when I was young, we did not have all these video games that exist today – we did not just sit in front of computer screens and enjoy ourselves like that – so we need to encourage young people to get out and get some exercise in order to try to prevent a situation from arising later on in life that none of us would want.


La réponse que nous avons trouvée - j’étais jeune à l’époque - fut unique et véritablement incroyable: tout le monde a uni ses efforts vers un seul objectif: la lutte contre le terrorisme.

The answer that we found – as a young person at the time – was unique and truly incredible: there was a unity in purpose to achieve a single objective: to combat terrorism.


À l'école, quand j'étais jeune, nous hissions le drapeau tous les matins et nous faisions tous la déclaration suivante: Emblème de liberté, de justice et de vérité, drapeau de notre pays nous te saluons.

When I was a young lad going to school the flag went up every morning and there was a statement we all made: Emblem of liberty, justice and truth, flag of our country we salute.


Ensemble, nous devrons alors concrétiser d'autres propositions, sur le plan budgétaire également, puisque rien ne serait plus dévastateur pour nos activités et notre prestige auprès des jeunes de l'Union européenne que si les espérances majeures suscitées chez ces derniers - j'étais présente à de nombreuses conférences européennes, mais aussi nationales, et j'ai donc eu l'occasion de discuter avec ces jeunes - n'étaient pas satisfaites et si aucune mes ...[+++]

Then we must act together to swiftly implement further proposals, including some on the Budget, for I was at many of these European and also national conferences and spoke with the young people, and I can tell you that nothing could be more devastating to our work with young people and to their view of us than for their high hopes not to be fulfilled and for no measures now to result.


Quand nous nous sommes vus la dernière fois et qu'il a appris que j'étais député du parti des retraités, élu par les retraités pour les représenter à Bruxelles, et que j'étais secrétaire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit : "Ah, toi qui es en politique, tu sais que nous, quand nous travaillons et que nous avons plus de cinquante ans, on nous fait comprendre clairement qu'on attend avec impatience que nous quittions notre emploi, et on nous fait sentir que nous représentons un poids ? Et cela parce que les ...[+++]

When we last saw each other and he heard I was an MEP for the Pensioners’ Party, elected to Brussels by pensioners, and that I am the national secretary of this party in Italy, he said to me, “As you are in politics, do you know that when we work and are over fifty they make it quite clear to us that they cannot wait for us to give up our jobs, and they make us feel we are a burden? This is because there are too many young people and they get lower wages; we, however, are slow to understand progress and earn more”.


Nous ne devrions pas accepter un tel dérapage verbal, parce qu'il s'agissait précisément du genre de dérapage verbal des extrémistes de droite au pouvoir dans mon pays à une époque où je n'étais pas encore née, où j'étais encore très jeune.

We should not accept language like that, because it is exactly the kind of language used by the extreme right in power in my home country when I was not yet born or was just a small child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’étais jeune nous ->

Date index: 2022-06-10
w