Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "j’imagine qu’elles seront heureuses " (Frans → Engels) :

Elles seront rarement utilisées, mais elles sont nécessaires. La position du gouvernement est claire, comme le premier ministre l'a dit, et je suis heureuse de voir qu'elle reçoit l'aval de certains ministres du gouvernement précédent, qui ont dû faire face à de terribles événements.

The position of the government is clear, as he stated, and I am happy to see that it was supported by some ministers in the previous government who had to actually deal with these terrible incidents.


En outre, chaque État membre ne pourra pas seulement conserver des échéances de paiement plus courtes sous la forme dont il avait l’habitude jusqu’à maintenant; nous pensons qu’en fait, elles seront conservées, car nous ne pouvons imaginer que la directive sur le retard de paiement entraînera une détérioration des pratiques de paiement dans les États membres.

Furthermore, individual Member States will not only be able to retain shorter payment target deadlines in the form that has been customary up to now; we assume that, in fact, they will be retained, because we cannot imagine that the Late Payments Directive will lead to a deterioration in payment practices within the Member States.


Je félicite nos deux rapporteurs et j’imagine qu’elles seront heureuses lorsqu’elles seront débarrassées de ces trois propositions.

I congratulate both our rapporteurs, and I imagine that they will be very glad to see the back of these three proposals.


Sur la question des listes d’électeurs qui auraient été détruites, nous savons qu’il y a eu des cas isolés, mais heureusement elles étaient toutes sauvegardées sur des disques auprès de la commission électorale et celles qui ont été détruites seront remplacées. Elles seront donc, en conséquence, disponibles.

Concerning the question that some voting lists have been destroyed, we know that there were some individual cases, but, fortunately, they were all stored on CDs with the Electoral Commission and the destroyed ones will be restored. Therefore, they will be available.


J'imagine qu'elles seront examinées par le comité de la justice à moins que.?

I imagine they'll go to the justice committee, or would they come.?


Tant qu'elles verront une relation de cause à effet entre les frais et les services, elles seront heureuses de payer, et je crois qu'elles devraient l'être.

As long as they see cause and effect for fees and services, they are happy to be part of it and I think they should be.


L'hon. Jean Lapierre (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je suis sûr que, si le député s'adresse, par exemple, aux agences de notation qui examineront les finances de la région du Grand Toronto, il constatera qu'elles seront très heureuses et que la cote de crédit qu'elles accorderont sera considérablement plus élevée.

Hon. Jean Lapierre (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I am sure that if the hon. member would talk to the bond rating agencies, for example, that will be looking at the finances of the GTA, they will be pretty happy and their credit will be much better.


- (ES) Je crois que, au sein de l'Union européenne - à la Commission, à l'OLAF ou au Parlement européen -, le contrôle de toutes les dépenses de l'Union dispose d'instruments suffisants pour vérifier s'il existe des fraudes et, naturellement, je m'imagine qu'elles seront traitées avec la même sévérité et la même rigueur à l'avenir qu'elles l'ont été dans le passé.

– (ES) With regard to the control of EU expenditure, I believe that the European Union – the Commission, OLAF (the European Anti-Fraud Office) and the European Parliament – have the necessary instruments to control fraud, and I naturally imagine that, in the future, it will be treated with the same degree of severity and rigour as it has in the past.


- (ES) Je crois que, au sein de l'Union européenne - à la Commission, à l'OLAF ou au Parlement européen -, le contrôle de toutes les dépenses de l'Union dispose d'instruments suffisants pour vérifier s'il existe des fraudes et, naturellement, je m'imagine qu'elles seront traitées avec la même sévérité et la même rigueur à l'avenir qu'elles l'ont été dans le passé.

– (ES) With regard to the control of EU expenditure, I believe that the European Union – the Commission, OLAF (the European Anti-Fraud Office) and the European Parliament – have the necessary instruments to control fraud, and I naturally imagine that, in the future, it will be treated with the same degree of severity and rigour as it has in the past.


Elles serontrées de telle sorte qu'il y aura un équilibre entre les activités de conservation et de préservation, et qu'elles serviront de modèle de préservation de l'environnement marin (1100) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, je suis heureuse d'intervenir dans le débat sur le projet de loi C-10.

They will be managed in a way that balances conservation and sustainable use and will be a model for conservation of the marine environment (1100) [Translation] Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak to Bill C-10.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’imagine qu’elles seront heureuses ->

Date index: 2023-09-06
w