Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espérais bien sûr que nous allions pouvoir » (Français → Anglais) :

Enfin, je voudrais ajouter que j’espérais bien sûr que nous allions pouvoir examiner de plus près la manière dont nous pouvons protéger nos enfants sur le marché intérieur.

Finally, I would just like to say that I had, of course, also hoped that we might have been able to take a closer look at how we could protect our children on the internal market.


L’essentiel, cependant, est que nous n’amplifions et n’attisions pas les conflits qui, au fond, n’existent bien souvent qu’entre les pouvoirs politiques et non entre les personnes, qui s’entendent bien.

The crucial thing, however, is that we do not magnify and heat up conflicts that often fundamentally only exist between political powers and not between the people themselves, who get along well.


Nous voulons pouvoir garantir aux gens les couvertures sociales élémentaires, mais bien sûr, nous devons pour pouvoir le faire obtenir les indispensables financements.

We want to be able to guarantee people basic social requirements, but we must also acquire the funds to do so, of course.


C’est précisément la raison pour laquelle il me paraît parfaitement incompréhensible que, bien que nous possédions un pouvoir exclusif, que la commission de la pêche juge à juste titre anormal et injustifié, la Communauté n’exerce aucun pouvoir concret, en particulier dans des domaines où cette intervention est la plus nécessaire et où elle serait la plus fructueuse, à savoir dans ce domaine du contrôle à distance.

It is for this very reason that I find it utterly incomprehensible that although we have an exclusive power that the Committee on Fisheries rightly called anomalous and unjustified, there is a failure by the Community to exercise any concrete power, particularly in areas where it is most needed and it would be most effective, which is in this field of remote control.


«Bien qu'il soit certainement vrai que la Citibank et sa filiale, la SSB, ne sont en aucun cas des banques publiques, nous considérons que les CE ont suffisamment démontré que leur relation étroite avec les pouvoirs publics et leur rôle spécifique de conseiller financier auprès d'Hynix pendant toute la restructuration font que la Citibank ne saurait être un point de repère approprié pour déterminer si la contribution financière des pouvoirs publics correspondait aux conditions normales du marché ou si, au contraire, elle conférait un ...[+++]

‘While it is certainly true that Citibank, and its subsidiary SSB, are not government owned at all, we consider that the EC sufficiently demonstrated that the close relationship with the government and the specific role as financial advisor to Hynix throughout the restructuring make Citibank particularly inapt to serve as an appropriate market benchmark for assessing whether the government’s financial contribution was in line with the normal market conditions, or whether it, on the contrary, conferred a benefit to Hynix.


Nous pouvons en tant qu'individus effectuer certains choix de modes de vie ayant une incidence sur notre santé, mais c'est aux pouvoirs publics de nous donner des informations fiables pour que nous puissions prendre nos dispositions, et de nous protéger des dangers menaçant notre santé et notre bien-être dont nous ne sommes pas maîtres.

As individuals we can make certain choices about our lifestyles which affect our health but we also rely on public authorities to provide us with reliable information on which to base our decisions, and to protect us from those threats to our health and wellbeing which are beyond our own control.


Ce n’est pas tout à fait ce que nous propose le rapport Bowis, où l’on a le sentiment que la sécurité alimentaire est essentiellement considérée comme un nouveau prétexte pour alimenter le processus bien connu de renforcement des pouvoirs de la Commission au détriment des organes nationaux et de la sécurité des citoyens.

That is not at all what the Bowis report is proposing; it gives the impression that basically it regards food safety as another pretext for fuelling the well-known process of strengthening the Commission's powers at the expense of the national authorities and public safety.


Bien que des progrès importants aient déjà été réalisés, il nous reste encore beaucoup à faire avant de pouvoir tirer pleinement parti, dans la vie quotidienne, du potentiel que recèlent les services reposant sur les connaissances.

Although substantial advances have been achieved, we are still far from taking full advantage of the potential of knowledge-based services in real life.


Bien que des progrès importants aient déjà été réalisés, il nous reste encore beaucoup à faire avant de pouvoir tirer pleinement parti, dans la vie quotidienne, du potentiel que recèlent les services reposant sur les connaissances.

Although substantial advances have been achieved, we are still far from taking full advantage of the potential of knowledge-based services in real life.


J'espérais que nous allions pouvoir passer à l'étude article par article, auquel cas, il ne nous aurait plus resté que le projet de loi C-4.

I was hoping to proceed to clause-by-clause examination so that we would only have Bill C-4 left.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espérais bien sûr que nous allions pouvoir ->

Date index: 2025-08-15
w