Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère qu’elle sera mieux » (Français → Anglais) :

J’espère qu’elle répondra mieux aux besoins des agriculteurs et sera plus adaptée au marché. J’espère, par ailleurs, que les procédures seront plus rapides et moins bureaucratiques, mais néanmoins sûres et efficaces. La sécurité juridique n’implique pas forcément complexité ou lenteur des procédures. Elle est plutôt synonyme de simplicité et d’efficacité. C’est précisément ce que nous attendons de la nouvelle PAC.

Legal certainty does not require complexity or sluggish processes, but rather simplicity and effectiveness. That is exactly what we want for the new CAP.


La première nation de Westbank espère qu'elle sera mieux en mesure de réaliser ces améliorations si elle est dirigée par un gouvernement représentatif et efficace, capable de légiférer et d'exercer de nouvelles responsabilités.

Westbank is confident that these improvements are best accomplished by governing themselves, including all people, and having an effective government capable of exercising law making authority and assuming new responsibilities.


J’espère qu’elle sera mieux organisée dans les pays candidats qu’elle ne l’est actuellement dans les pays membres de l’Union européenne. Dans mon pays, c’est une occasion de parader pour les ministres européens de chaque land fédéral qui n’a rien à voir avec un effectif travail d’information.

I hope they will be better organised in the latter than they currently are in the former; in my own country, they involve little more than putting the Federal States' ministers for Europe on display, and have little relevance to the actual work of informing people.


Même si cette compensation sera au moins approuvée en première lecture - et nous pouvons espérer qu’elle sera ainsi versée en temps opportun -, nous sommes tous conscients qu’elle est loin d’être suffisante.

Although this compensation will at least be approved at first reading, which we can only hope will mean that it will be paid out in good time, we are all aware that it is nowhere near enough.


Comme elle contient d'importants éléments en relation avec la protection des consommateurs, il est à espérer qu'elle sera adoptée rapidement.

Since it contains important elements of consumer protection, it is hoped that the proposal can be adopted quickly.


C’est pourquoi je pense que cette proposition, dont j’espère qu’elle sera adoptée par le Parlement, constituera un premier pas dans une lutte qui impliquera tous les États membres contre le trafic de drogue, lequel menace la santé, la sécurité et la qualité de vie des citoyens, et constitue, comme M. Oostlander l’a souligné, une des sources de financement d’autres activités criminelles, dont le terrorisme.

I feel, therefore, that this proposal, which I hope Parliament will approve, is an initial step in a fight in which all Member States participate against drug trafficking, which threatens the health, the security and the quality of life of our citizens, and which, as Mr Oostlander has pointed out, is one of the sources of funding for countless other criminal activities, including terrorism itself.


C'est pourquoi j'espère qu'elle sera très attentive lorsque le gouvernement espagnol viendra demander à la Commission des milliards de livres sterling en tant que fonds structurels pour soutenir un projet qui me semble être en totale contradiction avec les principes, sinon la lettre, de la directive-cadre sur l'eau, qui est une des plus belles réussites de la Commission.

So I hope she will watching closely when the Spanish Government comes to the Commission seeking billions of pounds in structural fund support for a project which seems to me to directly contravene the principles if not the letter of the water framework directive, one of the Commission's greatest achievements.


Une Union plus cohérente sera plus forte chez elle, mais aussi dans le monde, où elle sera mieux à même d'exercer une force d'entraînement.

A more coherent Union will be stronger at home and a better leader in the world.


Si ce genre de technologie se présente, j'espère qu'elle sera utilisée au mieux par une entreprise du secteur privé solide, bien financée et ouverte sur l'avenir.

My hope is that if that sort of technology does come along, it will be utilized to the best advantage by a strong, well-financed, forward-looking private sector firm.


Une fois qu'elle sera entrée en vigueur, l'Union européenne espère qu'elle sera mise en oeuvre le plus rapidement possible.

Once the legislation is in force, the European Union hopes that it will be implemented as quickly as possible.


w