Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'espère qu'elle les signera bientôt.

Vertaling van "j’espère qu’elle nous mènera bientôt " (Frans → Engels) :

J'espère qu'elle les signera bientôt.

I hope she signs them soon.


Je vois enfin émerger une voie dont j’espère qu’elle nous mènera bientôt à établir des standards et des garanties applicables dans toute l’Union européenne.

I can finally see a route marked out that I hope will soon lead us to set standards and guarantees that are valid throughout the European Union.


La Croatie doit prendre plusieurs mesures pour mettre en place un système judiciaire moderne, et j’espère qu’elle les prendra bientôt.

Several steps need to be taken by Croatia to establish a modern judicial system and I hope that this will happen soon.


Elle espère voir les deux parties entamer bientôt des négociations structurées substantielles, qui ouvriront la voie à un accord sur un règlement global du problème chypriote au bénéfice de tous.

The Commission expects both sides to soon enter substantial structured negotiations that will pave the way to an agreement on a comprehensive solution of the Cyprus problem to the benefit of all.


Même si leurs activités ne sont pas encore réglementées, et il est à espérer qu'elles le soient bientôt, dans ces provinces et ces territoires, elles devront se soumettre au régime prévu dans le projet de loi C-26.

Even though they are not yet regulated, and hopefully will soon be regulated, in those provinces and territories, they will have to go through the scheme that is in this proposed piece of legislation, Bill C-26.


J’espère qu’elle nous mènera vers plus de concret afin que ce forum ne tienne pas lieu uniquement de parlotte qui ne fait qu’effleurer les problèmes, mais qu’il soit le lieu où les questions difficiles peuvent véritablement être résolues.

I hope that this will lead to something more practical so that this forum does not just become a talking shop that skates over the surface of issues, but is a place in which difficult issues genuinely can be solved.


J'espère qu'elle sera très bientôt présentée à la Commission.

I hope that will come to the Commission very soon.


J'espère qu'elle sera très bientôt présentée à la Commission.

I hope that will come to the Commission very soon.


Cette mise en place constitue une étape importante pour le processus démocratique du Congo et j'espère qu'elle mènera le pays vers une réconciliation nationale et régionale durable.

"This is an important step forward in the democratic process in Congo and I hope that it will lead the country towards lasting national and regional reconciliation.


J'espère qu'elles le feront bientôt, parce que je crois que nous avons besoin d'un seuil minimal et de marge négative dès maintenant pour surmonter la crise qui frappe le monde agricole, et je n'hésite pas à dire qu'il s'agit d'une crise.

I am hoping to get those commitments soon because I believe that the cap and the negative margins are needed today to deal with the crisis we are experiencing in agriculture, and I do say that it is a crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère qu’elle nous mènera bientôt ->

Date index: 2022-06-21
w