Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère que vous apporterez votre soutien » (Français → Anglais) :

Et Je vous remercie à ce stade, M. le Président, Mesdames et Messieurs les députés, pour l'avenir aussi, de votre soutien et de votre confiance, mais aussi de votre vigilance sur le déroulement futur de ces négociations.

I would like to thank you, Mr. President, ladies and gentlemen, for the future also, for your support and confidence, and also for your vigilance as the negotiations continue.


Cela veut-il dire que vous apporterez votre soutien à tel type d'opération qui doit se pratiquer à Montréal et à tel scientifique à Vancouver?

Does this mean that you will be providing your support for a given type of operation that is to take place in Montreal and a specific expert in Vancouver?


Je voudrais remercier le rapporteur, M. Guido Sacconi, pour l’importante contribution qui a été la sienne pour parvenir à cet accord, et j’espère que vous apporterez votre soutien au compromis d’accord lors du vote de demain.

I should like to thank the rapporteur, Mr Guido Sacconi, for the important contribution which he made in achieving the agreement and I trust that you will support the compromise agreement in the vote tomorrow.


J'ose espérer que vous apporterez avec vous, cher ami, des souvenirs agréables du Sénat et d'un grand parti qui a considérablement marqué l'histoire de cette province et du Canada.

May you take with you, dear friend, fond memories of this place and of a great party that contributed much to the history of this province and the country.


J’espère que vous nous apporterez votre soutien, et j’espère également que vous nous aiderez à organiser ces élections et à les contrôler, comme en 1996 et en 2006.

I hope that will receive your support, and I also hope you will help us in organising such elections and overseeing them, as was the case in 1996 and 2006.


J’espère que vous apporterez votre contribution et que vous aiderez tous les gouvernements de l’UE à trouver une solution concernant tant les procédures que les institutions, car si nous voulons des résultats, nous avons besoin de ces institutions.

I trust you will make your contribution and help all EU governments to find a solution as regards both processes and the institutions, because if we want results, we need these institutions.


J’espère que vous apporterez tout votre soutien à ce paquet, y compris à sa mise en œuvre pratique.

I hope you will give your full endorsement to this package, including to its practical implementation.


En raison du succès que vous avez vous-même observé, j'espère que vous apporterez votre message au Cabinet.

Because of the success you've seen, I hope you will take that message to cabinet.


J'espère que vous y apporterez votre soutien aujourd'hui.

I hope that you will give this your support today.


J'ai travaillé avec vous lorsque vous étiez à la Défense et j'espère que vous apporterez à votre nouveau poste les mêmes valeurs, soit d'encourager les femmes et les membres des minorités à faire partie de votre organisation.

I worked with you when you were in Defence, and I hope you bring the same values as you did in Defence in encouraging women and minorities to be a part of your organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que vous apporterez votre soutien ->

Date index: 2022-01-21
w