Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous nous apporterez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens, Monsieur le Commissaire, à vous témoigner ma confiance quant au fait que vous apporterez une solution d’application rapide à cet accord qui nous fera considérablement avancer sur ce problème.

I feel I must let you know, Commissioner, that I am confident you will provide a rapid solution for this agreement, which will take us several steps forward on this issue.


J’espère que vous nous apporterez votre soutien, et j’espère également que vous nous aiderez à organiser ces élections et à les contrôler, comme en 1996 et en 2006.

I hope that will receive your support, and I also hope you will help us in organising such elections and overseeing them, as was the case in 1996 and 2006.


Monsieur le Commissaire, ferez-vous preuve d’audace, travaillerez-vous avec nous, nous soutiendrez-vous et apporterez-vous un début de réponses avant la fin de l’année?

Commissioner, will you be bold, together with us, support us and deliver preliminary answers before the end of the year?


Nous pensons que l'objectif des modifications que vous apporterez à la loi devrait être d'éliminer l'obligation d'obtenir des approbations là où l'intérêt public ne subit aucun préjudice significatif.

We believe the objective of any amendments you undertake should be to eliminate the need for approvals where no significant public good is being achieved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que vous apporterez votre contribution et que vous aiderez tous les gouvernements de l’UE à trouver une solution concernant tant les procédures que les institutions, car si nous voulons des résultats, nous avons besoin de ces institutions.

I trust you will make your contribution and help all EU governments to find a solution as regards both processes and the institutions, because if we want results, we need these institutions.


Je vous remercie d’avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu’elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe.

I would like to thank you in advance for your support because this is an area where, as you know, some Member States will always have reasons for rejecting certain measures even though we know they will cut the number of road deaths in Europe.


Les amendements que vous nous apporterez devront proposer tel ou tel changement en vue d'aider l'aviation commerciale.

We need the amendments to say, look, if you change this, this and this, it's going to help the industry.


Vous nous apporterez cette compréhension culturelle et linguistique si chère à votre province du Nouveau-Brunswick - une bouffée d'air de cette province qui se veut un modèle pour le pays.

You will also bring a breath of fresh air from that province, which is a model for the whole country to follow.


Sénateur Fraser, vous qui possédez une vaste connaissance de la radiodiffusion en anglais et en français, qui avez remporté deux prix décernés par des quotidiens nationaux et reçu quatre mentions honorables de journaux nationaux, vous apporterez, nous en sommes convaincus, votre grande perspicacité au Sénat, un endroit qui, comme vous l'avez si bien fait remarquer, joue le rôle d'une deuxième paire d'yeux dans notre régime parlementaire canadien.

Senator Fraser, as a person with extensive broadcast experience in English and in French, as well as a winner of two national newspaper awards and four national newspaper award citations of merit, we know that you will bring great insight to this chamber - a place which is, as you have so rightfully observed, the second pair of eyes in our Canadian parliamentary system.


J'espère que chacun d'entre vous réfléchira à ces sujets et que vous nous apporterez votre contribution, dans la droite ligne des traditions suédoises de bon sens.

I hope that you will all give thought to these issues and make your contribution in line with Swedish traditions of common sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous apporterez ->

Date index: 2022-03-19
w