Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aurais aimé pouvoir compter parmi » (Français → Anglais) :

J'aurais aimé pouvoir compter sur votre présence à tous les deux pour ma réunion du mois d'août avec 400 ou 500 agriculteurs.

It's been a most interesting presentation. I would have loved to have both of you gentlemen at my August meeting with 400, 500 farmers.


J'aurais aimé pouvoir compter sur un établissement de traitement en milieu fermé, séparé des centres de détention pour jeunes, où ma fille aurait pu être obligée de suivre le traitement pour toxicomanie, sans avoir le droit de sortir à volonté.

I would have liked to have had a secure treatment facility away from the youth justice detention, where my daughter could have been confined to go through the drug treatment, and not given the right to walk out at any time.


Moi qui ai été dentiste pendant 27 ans, j'aurais aimé pouvoir offrir un régime comme celui-ci à mes cinq ou six employés pour qu'ils puissent avoir un revenu à la retraite.

From my experience in my dental practice for 27 years, I wish I could have offered a plan like this to my five or six employees so that at the end of their employment they would have had access to some kind of a retirement pension income.


Toutefois, j’aurais aimé pouvoir demander à la Commission, ou à M. Mandelson, qui n’est pas parmi nous, pourquoi il veut absolument presser les pays des Andes par exemple, deux pays qui souhaitent conserver leur statut de bénéficiaires du SPG, de conclure des accords de libre-échange dans le cadre des accords de partenariat et d’association.

I would, of course, have been happy to ask the Commission or Mr Mandelson, who is not here, however, how he would in fact be pressing the Andean countries, for example, two countries that very much want to retain GSP, to conclude free-trade agreements as part of the Partnership and Association Agreements.


Dans cette nouvelle phase qui s’ouvre - et ici, je voudrais saluer également M. Simpson, que j’aurais aimé pouvoir compter parmi nous et que j’espère voir ici plus tard -, je voudrais dès lors dire à la Commission qu’il est essential que le nouveau processus ait une justification authentique et acceptable et qu’il soit parfaitement crédible, parce qu’on nous assure que le service sera meilleur plus tard, mais ce qu’on voit aujourd’hui, c’est que ce qui nous est offert aujourd’hui, c’est une insécurité accrue en termes d’emploi, et un nombre plus important ...[+++]

In this new phase that is opening up – and at this point I would like to acknowledge Mr Simpson as well, whom I wish had also been present, and I hope that he is here later – I would therefore like to say to the Commission that it is essential that the new process have true and acceptable justification and that it be fully credible, because we are being told that the service will be better afterwards, but what we are seeing today is that what is being proposed to us is greater insecurity in terms of jobs, with a large number of question marks being placed over the service.


Monsieur le Président, j'aurais aimé pouvoir discourir pendant toute la demi-heure allouée au Bloc québécois.

Mr. Speaker, I would have liked to take the whole 30 minutes allocated to the Bloc Québécois.


Toutefois, j’aurais aimé pouvoir demander à la Commission, ou à M. Mandelson, qui n’est pas parmi nous, pourquoi il veut absolument presser les pays des Andes par exemple, deux pays qui souhaitent conserver leur statut de bénéficiaires du SPG, de conclure des accords de libre-échange dans le cadre des accords de partenariat et d’association.

I would, of course, have been happy to ask the Commission or Mr Mandelson, who is not here, however, how he would in fact be pressing the Andean countries, for example, two countries that very much want to retain GSP, to conclude free-trade agreements as part of the Partnership and Association Agreements.


En conclusion, je tiens à affirmer clairement que j’aurais aimé pouvoir conclure en 2008 les négociations du côté de la Croatie.

In conclusion, I wish to state clearly that I should have liked to have been able to conclude negotiations on the part of Croatia in 2008.


Nous espérons que le Pakistan comprendra ce signal et prendra les mesures qui nous permettrons très prochainement de dire oui au lieu de non. J’aurais aimé pouvoir dire oui, mais cela est malheureusement impossible si nous nous tenons à nos principes en matière de droits de l’homme.

We hope that Pakistan will understand this signal and take measures that mean we can quite soon say yes instead of no. I should like to have said yes, but that is unfortunately impossible if we are to hold to our human rights principles.


Personnellement, j'aurais aimé pouvoir donner ma première conférence de presse de cet automne dans des circonstances plus heureuses que celles que nous connaissons aujourd'hui.

Personally I would have liked to be able to start this autumn season in the pressroom in happier circumstances that are facing us today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais aimé pouvoir compter parmi ->

Date index: 2021-01-02
w