Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais répondre très » (Français → Anglais) :

Malheureusement pour le député réformiste, j'aimerais répondre très brièvement au député libéral au doigt accusateur, celui qui nous accuse de tous les maux.

Unfortunately for him, I would like to respond briefly to the Liberal member, who is accusing us of all evils.


Avant de laisser la parole à M. Chartier, j'aimerais répondre très brièvement à la question que vous avez posée au début sur les frais d'utilisation, monsieur le président.

Before turning it over to Mr. Chartier, I'd like to speak very briefly to the issue of the questions about the user fees you referred to at the beginning, Mr. Chairman.


Monsieur le Président, j'aimerais répondre très brièvement à l'intervention du député de Winnipeg-Nord.

Mr. Speaker, I wish to respond very briefly to the intervention by the member for Winnipeg North.


Quant aux questions les plus fréquemment soulevées, relatives aux Balkans occidentaux, j’aimerais répondre sur des aspects très spécifiques, et tout d’abord sur ceux qui ont trait au fondement juridique de la solution à ce problème.

As regards the most frequently raised questions relating to the situation in the western Balkans, I would like to answer some very specific questions and firstly those relating to the legal foundations of the solution to this problem.


- (EN) Monsieur le Président, j’aimerais répondre très rapidement aux problèmes qui ont été soulevés.

Mr President, I should like to respond very briefly to the issues that have been raised.


– (DE) Monsieur le Président, j'aimerais me joindre à mes collègues députés pour exprimer ma gratitude s'agissant de la très bonne collaboration entre les rapporteurs pour ce paquet et j'aimerais être la première à répondre à une accusation qui a joué un rôle important dans le débat allemand concernant le paquet énergétique et notamment la dissociation de la production et des réseaux de transmission.

– (DE) Mr President, I would like to join my fellow Members in expressing thanks for the very good cooperation between the rapporteurs on this package and would like to be the first to respond to an accusation that played a major role in the German discussion about the energy package and particularly about the unbundling of production and transmission networks.


− (ES) Madame la Présidente, avant que vous ne commenciez à compter le temps restant à disposition, j’aimerais vous demander de prendre ceci en considération: donnez-moi s’il vous plaît les deux minutes auxquelles j’ai droit pour pouvoir répondre sans ambages à tous les collègues, au Conseil et à la Commission, mais aussi, Madame la Présidente, je vous demande sérieusement de me donner du temps additionnel pour répondre aux allusions très graves et injustifi ...[+++]

− (ES) Madam President, before you start counting the time, I would like to ask you to take the following into consideration: please give me the two minutes that I am entitled to so that I can respond out of courtesy to all of my colleagues, the Council and the Commission, but also, Madam President, I earnestly ask you to give me some separate time to answer the very serious, unjustified allusions that have been made about me.


- Monsieur le Président, je crois que nous avons déjà exposé très clairement notre position. J’aimerais néanmoins répondre de façon plus précise aux questions posées, notamment par M. Schulz, qui a cité des questions formulées par M. Rasmussen.

Nevertheless, I should like to respond more precisely to the questions posed, in particular by Mr Schulz, who cited questions by Mr Rasmussen.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, j'aimerais répondre très brièvement à la déclaration du sénateur Johnson concernant le Fonds Corinne Boyer qui a été créé en vue de promouvoir la recherche et de sensibiliser les gens à une maladie qui s'attaque aux femmes, chez nous et dans le monde entier.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to respond very briefly to the statement of Senator Johnson with regard to the Corinne Boyer Fund which has been set up to promote research and awareness of a disease which is attacking women across this country and around the world.


M. Denis Halliday: J'aimerais répondre très précisément aux questions, mais j'aimerais d'abord corriger une déclaration inexacte qu'a faite M. Scott.

Mr. Denis Halliday: I'd like to respond very specifically to the questions, but first I'd like to clear up a misrepresentation by Mr. Scott.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais répondre très ->

Date index: 2024-03-28
w