Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aimerais remercier mon prédécesseur " (Frans → Engels) :

J’aimerais remercier mon prédécesseur, William R. Young, pour le leadership dont il a fait preuve au cours des six années qu’il a passées à la tête de la Bibliothèque.

I would like to thank my predecessor, Dr. William R. Young, for his six years of leadership at the Library.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de son discours. Je le remercie également d'avoir soulevé des points importants.

Mr. Speaker, I thank my colleague for his speech and for raising some important points.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de son allocution, et je le remercie surtout d'avoir mentionné le fameux programme en recherche et développement, c'est-à-dire, en anglais, le programme SR&ED.

Mr. Speaker, I thank the member for his speech and for mentioning the famous research and development program known as SR&ED.


– (ET) Monsieur Président, j’aimerais remercier mon collègue M. Vatanen pour son excellent rapport sur les synergies entre l’UE et l’OTAN.

– (ET) Mr President, I would like to thank my colleague, Mr Vatanen, for his good report on synergy between the EU and NATO.


– (SV) Monsieur le Président, j’aimerais remercier mon collègue Johan Van Hecke pour son rapport important et de qualité.

– (SV) Mr President, I would like to thank Johan Van Hecke for a good and important report.


J’aimerais remercier mon collègue M. Schulz pour le soutien que notre groupe a offert à la présidence slovène et, en tant que président du plus grand parti d’opposition en Slovénie (le parti social-démocrate), j’aimerais aussi assurer cette honorable assemblée du fait que je n’utiliserai pas les politiques européennes de la présidence slovène de l’Union européenne dans le cadre des élections législatives qui suivront la fin de cette présidence de l’UE pour en faire une cible ou une victime de nos efforts communs de réussite slovène dans le cadre de cette importante mission internationale.

I would like to thank my colleague Mr Schulz for the support our group gave the Slovenian Presidency and, as President of the largest opposition party in Slovenia - the Social Democrats - I would also like to assure this esteemed House that, in the light of the parliamentary elections which will follow the end of the Slovenian Presidency of the European Union, I will not use the European politics of the Slovenian Presidency of the European Union to make it a target or a victim of our common endeavours for Slovenian success in this important international task.


- Monsieur le Président, en gardant à l'esprit que la politique représente l'art du possible et que le mieux peut être parfois l'ennemi du bien, j'aimerais remercier mon collègue M. Liese pour les efforts considérables qu'il a mis en œuvre pour arriver à une position – un accord – qui regroupe non seulement l'ensemble de notre groupe PPE-DE, mais également nos collègues au sein de la Chambre.

– Mr President, bearing in mind that politics is the art of the possible and that sometimes the best can be the enemy of the good, I would like to thank my colleague Mr Liese for the tremendous effort he has put in to reach a position – an agreement – not least amongst all of us in the PPE-DE Group but also with colleagues across this House.


J'aimerais remercier mon prédécesseur, madame le sénateur Bacon, pour son courage, sa persévérance dans des circonstances parfois bien difficiles.

I want to thank my predecessor Senator Bacon for her courage and her perseverance in what were often very trying circumstances.


À présent, je voudrais, au nom de nous tous, remercier mon prédécesseur, M. Borrell Fontelles, pour ses efforts incessants, et je le fais pour une raison particulière et personnelle, car, dans mes anciennes fonctions de président de groupe, j’ai eu des contacts constants et des relations fructueuses avec lui. Je remercie donc Josep Borrell du fond du cœur.

Right now, I should like, on behalf of us all, to thank my predecessor in office, Mr Borrell Fontelles, for his tireless endeavours, and I do this for a particular and personal reason, in that, in my former role as a group chairman, I had constant dealings, and a fruitful relationship, with him, so my heartfelt thanks go to Josep Borrell.


J'aimerais voir mon collègue de l'autre côté de la Chambre défendre Radio-Canada, une société d'État qui appartient aux payeurs de taxes de ce pays (1820) M. Geoff Regan: Madame la Présidente, j'aimerais remercier mon collègue, le député de Acadie Bathurst, de sa question.

I would like to see how my colleague on the other side of the House can defend Radio-Canada, which belongs to the taxpayers of this country (1820) Mr. Geoff Regan: Madam Speaker, I wish to thank the member for Acadie Bathurst for his question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais remercier mon prédécesseur ->

Date index: 2021-12-23
w