Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais adresser notre » (Français → Anglais) :

J'ai préparé des remarques à prononcer avant la période de questions et de réponses. J’aimerais adresser mes remerciements au Sous-comité des droits internationaux de la personne de la Chambre des communes pour cette audience et l’intérêt que vous avez manifesté à en savoir davantage sur Nevsun Resources Ltd. et notre travail dans la mine de Bisha, en Érythrée, notre seule exploitation minière.

I have a prepared statement before the Q and A. I'd like to thank the House of Commons Subcommittee on International Human Rights for hosting this hearing and for your interest in learning more about Nevsun Resources Ltd. and our work on the Bisha mine in Eritrea, our only mining operation.


À la suite de certains des exposés présentés au cours de notre dernière réunion, j'aimerais adresser certaines questions à M. Wong, de Parcs Canada.

Based on some of the presentations that we had at our last meeting, I'd like to direct some questions to Mr. Wong from Parks Canada.


Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions tenir une conversation qui rende honnêtement compte de ce qui se passe en cette Chambre, à savoir que je ne vais pas adresser ma question par l'intermédiaire de la présidence au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, mais je l'adresse aux marionnettistes des bureaux des différents chefs de parti, qui ont décidé que la Chambre allait se livrer à la mascarade des séances prolongées jusqu'à minuit, en l'absence de la confiance et du consensus politique qui devraient prévaloir ...[+++]

Mr. Speaker, I wish we could be having the kind of conversation that would reflect the honesty of what is going on in this place, which would mean that I was not addressing my question through the Speaker to the hon. Minister of Citizenship and Immigration but to the puppet masters in the various leaders' offices who have decided that the House is going through the charade of late night sittings until midnight in the absence of the kind of trust and political consensus we should have been building in this place to allow us to avoid long debates on bills on which we completely agree, such as Bill C-17, to get it to committee and not take ...[+++]


À cet égard, j’aimerais adresser un remerciement tout spécial à mon collègue Michel Barnier, dont la communication intitulée «Vers un acte pour le marché unique» propose des initiatives importantes rendant notre législation plus efficace, y compris celle sur le marché unique du capital-risque.

Here, I should like to record a special ‘thank you’ to my colleague, Michel Barnier, whose communication ‘Towards a Single Market Act’ proposes important initiatives that make our legislation more effective, including the legislation on the single market for venture capital.


À cet égard, j’aimerais adresser un remerciement tout spécial à mon collègue Michel Barnier, dont la communication intitulée «Vers un acte pour le marché unique» propose des initiatives importantes rendant notre législation plus efficace, y compris celle sur le marché unique du capital-risque.

Here, I should like to record a special ‘thank you’ to my colleague, Michel Barnier, whose communication ‘Towards a Single Market Act’ proposes important initiatives that make our legislation more effective, including the legislation on the single market for venture capital.


Mesdames et Messieurs, en votre nom à tous, j’aimerais adresser notre plus sincère sympathie aux parents et proches des victimes.

Ladies and gentlemen, on behalf of you all I should like to convey our sincere sympathy to the members of the victims’ families.


Mesdames et Messieurs, en votre nom à tous, j’aimerais adresser notre plus sincère sympathie aux parents et proches des victimes.

Ladies and gentlemen, on behalf of you all I should like to convey our sincere sympathy to the members of the victims’ families.


J'aimerais adresser ma question à la députée d'Haldimand—Norfolk, qui a mené la charge de notre parti contre l'exigence relative au dépôt en espèces dans le cadre du programme PCSRA, il y a une quinzaine de jours.

I would like to direct my question to the hon. member for Haldimand Norfolk who led this party's charge against the cash deposit requirement on the CAIS program just a couple of weeks ago.


Pour cela, j’aimerais leur adresser de sincères remerciements au nom de notre groupe.

For this I would like to express sincere thanks on behalf of our group.


J'aimerais adresser quelques mots de remerciement au gouvernement sortant pour l'esprit constructif qui a présidé à notre collaboration, et tout particulièrement à Janos Martonyi, avec qui j'ai noué des liens d'amitié très étroits.

I want to say a word of thanks to the outgoing government. We had a good and constructive cooperation and I would like particularly to thank my friend Janos Martonyi with whom I had very close friendship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais adresser notre ->

Date index: 2025-06-21
w