Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse
Adresse ETTD
Adresse absolue
Adresse d'ETTD
Adresse d'une couche
Adresse d'équipement terminal de traitement de données
Adresse de courriel gratuite
Adresse de courriel jetable
Adresse de courrier électronique gratuite
Adresse de courrier électronique jetable
Adresse de messagerie gratuite
Adresse de messagerie électronique gratuite
Adresse de point d'accès à des services
Adresse de point d'accès à des services d'une couche
Adresse e-mail jetable
Adresse e-mail poubelle
Adresse jetable
Adresse machine
Adresse physique
Adresse poubelle
Adresse électronique gratuite
Adresse électronique jetable
Adresse électronique poubelle
IP tracking
Karo
Karu
Pistage IP
Pistage d'adresse IP
Pistage de l'adresse IP
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Suivi IP
Suivi d'adresse IP
Suivi de l'adresse IP
Suivi par adresse IP
Traduction d'adresse de réseau
Traduction d'adresse réseau
Traduction d'adresses
Traduction d'adresses IP
Traduction d'adresses de réseau
Traduction d'adresses réseau
Vay
Vaï
Vey

Traduction de «vais pas adresser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finition: Parents s'adressant à l'enfant avec froideur ou impatience. Manque d'intérêt pour l'enfant, de compréhension de ses difficultés et absence de louanges et d'encouragement. Réaction irritée devant un comportement anxieux, absence de démonstrations d'affection physiques suffisantes et manque de chaleur.

Definition: Parent talking to the child in a dismissive or insensitive way. Lack of interest in the child, of sympathy for the child's difficulties and of praise and encouragement. Irritated reaction to anxious behaviour and absence of sufficient physical comforting and emotional warmth.


adresse jetable | adresse poubelle | adresse électronique jetable | adresse électronique poubelle | adresse de courriel jetable | adresse de courrier électronique jetable | adresse e-mail jetable | adresse e-mail poubelle

disposable e-mail address | DEA | disposable email address | disposable address


adresse de point d'accès à des services d'une couche | adresse de point d'accès à des services(N) | adresse d'une couche | adresse(N)

(N)-address | (N)-service-access-point address | address of a layer | service-access-point-address of a layer


traduction d'adresses de réseau | traduction d'adresses réseau | traduction d'adresse de réseau | traduction d'adresse réseau | traduction d'adresses IP | traduction d'adresses

network address translation | NAT | IP address translation


pistage d'adresse IP [ pistage de l'adresse IP | suivi d'adresse IP | suivi de l'adresse IP | suivi par adresse IP | pistage IP | suivi IP | IP tracking ]

IP tracking [ IP address tracking | Internet Protocol address tracking | tracking by IP address ]


adresse électronique gratuite | adresse de courrier électronique gratuite | adresse de courriel gratuite | adresse de messagerie électronique gratuite | adresse de messagerie gratuite

free e-mail address | free Web e-mail address | free electronic mail address


vaï [ vay | vey | karo | karu ]

Vei [ Vai | Gallinas | Karo | Kondo ]


adresse absolue | adresse machine | adresse physique

absolute address | actual address


adresse d'équipement terminal de traitement de données | adresse d'ETTD | adresse ETTD

DTE address


si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madame la Présidente, tout d'abord, avec tout le respect que je vous dois, je vais m'adresser à vous parce que ce sont les règles et je vais également m'adresser aux travailleurs et travailleuses de l'industrie du bois d'oeuvre, aux milliers de travailleurs et travailleuses qui, au moment où on se parle, ont perdu leur emploi. On souhaite que ce soit de façon temporaire.

Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madam Speaker, first of all, with all due respect, I will address my comments to you, because the rules require so, and I will also address them to workers in the lumber industry, to the thousands of workers who, as we speak, have lost their jobs, temporarily, we hope.


Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions tenir une conversation qui rende honnêtement compte de ce qui se passe en cette Chambre, à savoir que je ne vais pas adresser ma question par l'intermédiaire de la présidence au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, mais je l'adresse aux marionnettistes des bureaux des différents chefs de parti, qui ont décidé que la Chambre allait se livrer à la mascarade des séances prolongées jusqu'à minuit, en l'absence de la confiance et du consensus politique qui devraient prévaloir en cette Chambre, et qui nous éviteraient les débats interminables concernant des projets de loi sur lesq ...[+++]

Mr. Speaker, I wish we could be having the kind of conversation that would reflect the honesty of what is going on in this place, which would mean that I was not addressing my question through the Speaker to the hon. Minister of Citizenship and Immigration but to the puppet masters in the various leaders' offices who have decided that the House is going through the charade of late night sittings until midnight in the absence of the kind of trust and political consensus we should have been building in this place to allow us to avoid lo ...[+++]


Je vais l’adresser à M. Swoboda – vu que M Lunacek a déjà critiqué notre chancelier, M. Faymann, et ses collègues de parti.

I will direct my question to Mr Swoboda – since Mrs Lunacek has already criticised our Chancellor, Mr Faymann, and his party colleagues.


C’est pourquoi je voudrais poser la question suivante à la Commission et en particulier au commissaire Tajani, chargé des transports, auquel je vais m’adresser dans sa langue maternelle, l’italien.

For this reason, I would like to put the following question to the Commission and, in particular, Commissioner Tajani, who is in charge of transport and whom I shall address in his own mother tongue, Italian.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais m'adresser à vous directement, M. le Président.

Here I would address you directly, Mr President.


Je vais m'adresser à vous directement, M. le Président.

Here I would address you directly, Mr President.


Pendant que je vais poser quelques questions à Mme Fraser, M. Bidal, à qui je vais m'adresser ensuite, pourrait réfléchir afin de pouvoir me dire pourquoi rien n'a été fait.

While I ask Ms. Fraser a few questions, perhaps, Mr. Bidal, you can turn your mind to answering—because you're next—why nothing was done.


M. Shawn Murphy (Hillsborough, Lib.): Madame la présidente, je pensais m'adresser d'abord à M. Gray, mais je vais m'adresser à M. Myers.

Mr. Shawn Murphy (Hillsborough, Lib.): Madam Chair, my first area was going to be addressed to Mr. Gray, but I'll go to Mr. Myers.


Je vais m’adresser à la Présidente du Conseil car elle a dit des choses importantes.

I would like to address the President-in-Office of the Council because she has said some important things.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je crois avoir signé une réponse écrite à ce sujet, mais je vais vérifier et, si elle n'est pas satisfaisante, je vais m'adresser de nouveau à la source.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government in the Senate): Honourable senators, I believe I have signed a written answer in that respect, but I will check that, and if that answer is not satisfactory, I will go back to the source.


w