Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai le sentiment que nous avons été vraiment très utiles " (Frans → Engels) :

J'ai le sentiment que nous avons été très précis dans la création de ces nouveaux actes criminels, de manière à respecter le principe de la proportionnalité des infractions et des peines, compte tenu du tort qui pourrait être causé.

I'm sensing that perhaps we've been very specific in creating these new offences so as to respect the concept of proportionality in sentences, given the harm that could potentially be created. Could you comment on that, Minister?


J’ai le sentiment que nous avons été vraiment très utiles, mais je tiens encore à remercier du fond du cœur Mme Gomes parce qu’elle nous a bien aidés.

I have the feeling that we have been really very useful, but I should like again to thank Mrs Gomes from the bottom of my heart because she has been of great help to us.


Notre parti ne cesse de réaffirmer cette position, non pas pour le plaisir de s'opposer à quelque chose, mais parce qu'il ressort des discussions que nous avons avec nos électeurs et les Canadiens partout au pays que ces derniers trouvent que le Sénat n'est vraiment pas très utile, voire totalement inutile ...[+++]

Our party keeps reaffirming that position over and over again, not because we are just looking for something to be opposed to, by the way, but because when we talk with our constituents, to Canadians across this country, they actually see very little value, if any, to the Senate.


De quels outils avons-nous besoin pour la PAC de demain?». Ces échanges créeront une plateforme de discussion très utile avant que la Commission ne présente sa communication sur l'avenir de la PAC, dont la publication est prévue pour novembre 2010.

What tools do we need for the CAP of tomorrow?" The exchanges will form a useful platform for discussion before the Commission drafts its Communication on the future of the CAP, due for publication in November 2010.


Eh oui, cher Monsieur Watson, le mandat d’arrêt européen a été très efficace et très utile, même s’il est vrai qu’il faut en même temps que l’espace judiciaire européen s’organise, et c’est là que nous avons en effet à travailler pour cette Europe de la justice, pour qu’il y ait vraiment une confiance dans l ...[+++]

Yes, Mr Watson, the European arrest warrant has been very effective and very useful, even if it is true that, at the same time, we need to get the European judicial area up and running, and it is in this area that we must work for this Europe of justice, so that there really is confidence in the way in which justice is provided throughout Europe.


J’ai toutefois le sentiment que nous avons obtenu un très bon résultat.

However, I feel that we have achieved a very good result.


J’ai toutefois le sentiment que nous avons obtenu un très bon résultat.

However, I feel that we have achieved a very good result.


Si nous demandons au Conseil de prévoir un Tampere II, c’est aussi parce que nous avons le sentiment que Tampere I, en 1999, a été très utile et je tiens par conséquent à féliciter le commissaire Vitorino, car je sais que le succès de Tampere est largement dû aux eff ...[+++]

If we ask the Council to come up with a Tampere II, however, it is also because we feel that Tampere I, in 1999, was of great value and I therefore wish to congratulate Commissioner Vitorino, because I know how much Tampere owes to his efforts.


Les recours de cette nature qui énoncent les conditions d'établissement des prix sont nouveaux et nous seront très utiles, tout d'abord pour négocier, et c'est vraiment ce que nous voulons (1615) M. Joe Fontana: Contrairement à l'Europe, qui a un système basé sur les passagers, qui est un système tout à fait différent du nôtre, nous avons au Canada ...[+++]

These types of remedies that start to outline a framework of what kind of elements should be included in pricing, I think, are new and quite helpful to put us in the same box, to try to negotiate first, which we really do want to do (1615) Mr. Joe Fontana: Unlike Europe, which has a passenger-based system, which is a whole different system, in Canada we have a freight-based rail system.


Il n'est pas très utile de chercher à adopter de nouvelles politiques, à acquérir de nouveaux pouvoirs et à mettre en place de nouveaux mécanismes si ce doit être uniquement pour la Communauté telle que nous l'avons aujourd'hui.

There is little point in deciding on new policies, new powers and new mechanisms if they are geared only to the Community we have today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai le sentiment que nous avons été vraiment très utiles ->

Date index: 2023-10-01
w