Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai le regret de devoir vous indiquer " (Frans → Engels) :

En dépit de l'avertissement du sénateur Tardif selon lequel, dans la loi canadienne, aucun texte n'est la traduction de l'autre, j'ai le regret de devoir dire au comité auquel je présume que ce projet de loi sera envoyé pour être étudié, qu'il devrait porter son attention sur sa version anglaise, qui est, je le crains, une traduction littérale et directe, et certainement pas une interprétation du français, si ma compréhension est exacte.

Despite the admonition of Senator Tardif that in Canadian law, neither is a translation of the other, I am afraid that I must point out to the committee to which I presume this bill will be sent for further study that their attention should be directed to the English version of the bill, which I fear is a flat-out, word-for-word translation and certainly not an interpretation of the French, if I understand it correctly.


– Avant toute chose, j’ai le regret de devoir vous annoncer le décès de M. Egon Klepsch, qui a exercé la fonction de président du Parlement européen de 1992 à 1994.

– First of all, I regret to have to inform Parliament of the death of Mr Egon Klepsch, the President of the European Parliament from 1992 to 1994.


Je suis au regret de devoir vous poser la question: le Parlement européen a-t-il cette sagesse?

I regret, I have to say, I have to ask the question: does the EU Parliament have such wisdom?


Il existe un gouffre phénoménal entre l’Europe officielle et l’homme de la rue - qui se manifeste notamment concernant la possible adhésion de la Turquie à l’Union. J’ai le regret de devoir vous indiquer, Madame Merkel, que vous n’avez pas non plus pris la moindre initiative pour combler d’une manière ou d’une autre le fossé qui se creuse avec le citoyen et l’opinion publique.

There is an enormous chasm between European officialdom and the man in the street – this is, in fact, also borne out by Turkey’s possible accession to the European Union – and I regret having to affirm, Mrs Merkel, that you have not taken any initiatives either in order to close the gap between the citizen and public opinion in one way or another.


- Je suis au regret de devoir vous expliquer encore une fois de plus notre mécanisme de vote.

- It pains me to have to explain our voting mechanism to you yet again.


Monsieur le Président, je suis au regret de devoir vous annoncer, à vous aussi, que cette présidence restera dans les annales pour avoir consacré une hausse sans précédent du budget européen destiné à la recherche nucléaire, avec pour conséquence qu’un continent presque entièrement privé de sources d’énergie non renouvelables a décidé de favoriser, à l’aide d’investissements quatre ou cinq fois supérieurs à leur niveau antérieur, une technologie dangereuse au lieu d’affronter la question de l’efficacité énergétiqu ...[+++]

Mr President, I am very sorry to tell you too that this Presidency will be remembered for an unprecedented increase in the European budget for research into nuclear power, with the result that a continent almost entirely lacking in non-renewable energy sources has decided to favour, with investments four or five times higher than before, a dangerous type of technology rather than confronting the problem of energy efficiency and renewable energy.


[Français] Mme Dalphond-Guiral: Monsieur le Président, j'ai le regret de devoir demander encore une fois le quorum.

[Translation] Mrs. Dalphond-Guiral: Mr. Speaker, I am sorry to have to ask once again for a quorum.


J'ai le regret de devoir informer la Chambre que le ministère de l'Industrie m'a fait savoir qu'il n'était pas en faveur de cette mesure législative, même s'il suit les recommandations de l'ancien président du Bureau de la concurrence.

I regret to inform the House that the Department of Industry has advised me that it does not support Bill C-266 even though it follows the recommendations of the former head of the competition bureau.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, j'ai le regret de devoir informer l'honorable sénateur que son temps de parole est écoulé.

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, I regret to inform the honourable senator that the time allotted for his speech has expired.


J'ai le regret de devoir vous décevoir, mais les preuves des effets dissuasifs tant généraux que spécifiques de la répression actuelle de l'usage du cannabis sont très limitées.

I regret that I must disappoint you on this. The evidence of both general and specific deterrent effects of current cannabis enforcement practices is very limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai le regret de devoir vous indiquer ->

Date index: 2023-06-12
w