Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «justifient un avortement devraient aussi » (Français → Anglais) :

[.] les mêmes raisons qui justifient un avortement devraient aussi s'appliquer au meurtre d'une personne potentielle alors qu'elle est un nouveau-né.

the same reasons which justify abortion should also justify the killing of the potential person when it is at the stage of a newborn.


27. estime qu'en cette période de crise et de restrictions budgétaires en général, le coût des "away days" (journées hors les murs) du personnel des institutions européennes devrait être réduit et que ces journées devraient être organisées, dans la mesure du possible, aux sièges mêmes des institutions, étant donné que leur valeur ajoutée ne justifie pas des dépenses aussi élevées;

27. Believes that in this time of crisis and the general cutting of budgets, the costs of ‘away days’ for staff of the Union institutions should be reduced and that these should be held, wherever possible, on the premises of the institutions, since the added value derived from ‘away days’ does not justify such high costs;


19. considère qu'en temps de crise et de restrictions budgétaires en général, les coûts des journées hors les murs du personnel des institutions européennes doivent être réduits et que ces manifestations devraient avoir lieu, dans la mesure du possible, aux sièges mêmes des institutions, étant donné que la plus-value qui en découle ne justifie pas des dépenses aussi élevées;

19. Considers that at a time of crisis and budget cuts in general, the cost of staff ‘away days’ at the Union institutions has to be lowered and that these events should take place, wherever possible, on the institutions’ own premises, as the resulting added value does not justify such high spending;


15. considère qu'en temps de crise et de restrictions budgétaires en général, les coûts des journées hors les murs du personnel des institutions européennes doivent être réduits et que ces manifestations devraient avoir lieu, dans la mesure du possible, aux sièges mêmes des institutions, étant donné que la plus-value qui en découle ne justifie pas des dépenses aussi élevées;

15. Considers that at a time of crisis and budget cuts in general, the cost of staff ‘away days’ at the Union institutions has to be lowered and that these events should take place, wherever possible, on the institutions’ own premises, as the resulting added value does not justify such high spending;


21. considère qu'en temps de crise et de restrictions budgétaires en général, les coûts des journées hors les murs du personnel des institutions européennes doivent être réduits et qu'elles devraient avoir lieu, dans la mesure du possible, aux sièges mêmes des institutions, étant donné que la plus-value qui en découle ne justifie pas des dépenses aussi élevées;

21. Considers that at a time of crisis and budget cuts in general, the cost of staff ‘away days’ at the Union institutions has to be lowered and that these events should take place, wherever possible, on the institutions’ own premises, as the resulting added value does not justify such high spending;


23. estime qu'en périodes de crise et de coupes budgétaires globales, les coûts des journées hors les murs du personnel des institutions de l'Union doivent être réduits et les manifestations de ce type devraient, dans la mesure du possible, se dérouler au sein même des institutions puisque leur valeur ajoutée ne justifie pas des dépenses aussi élevées;

23. Considers that at a time of crisis and budgetary cuts in general, the cost of ‘away days’ for staff of the Union institutions has to be reduced and that they should take place, where possible, on the institutions’ own premises, as the added value derived from ‘away days’ does not justify such high costs;


Il y a également de véritables difficultés, dans bien des cas, quand on cherche à mesurer les externalités, c'est-à-dire les avantages publics de politiques gouvernementales particulières qui justifient leur existence et qui en principe devraient aussi constituer un facteur à prendre en compte dans la décision d'imposer un ticket modérateur aux usagers directs des services visés.

There are also real problems, in many cases, in measuring externalities, i.e., the public benefits of particular government policies that both justify their existence and in principle should govern the extent to which direct users should be charged for providing the services in question.


Avec cet argument, elle croit justifier que les organisations de relations ouvrières recevant le même bénéfice que celles-ci devraient aussi remettre au grand public, via le ministre du Revenu du Canada, des états financiers détaillés.

She believes that unions that receive the same benefits as charitable organizations should disclose detailed financial statements to the public through the Canada Revenue Agency.


Ce sont des questions que les membres du comité, en leur qualité de parlementaires, devraient aussi étudier afin d'orienter la Cour suprême si elle est saisie un jour d'une telle contestation (1130) En résumé, l'ajout d'un groupe qui se différencie par son orientation sexuelle, s'il est contesté en vertu de la Charte, devrait être justifié par l'article premier, et cette justification reposera sur les preuves qui sont avancées pour justifier la restriction de la liberté d'expression.

These are questions the committee, as parliamentarians, may also wish to consider, in order to inform the court should a challenge ever occur in future (1130) In summary, the addition of a group distinguished by sexual orientation, if challenged under the charter, would have to be supported by a section 1 justification. This justification would rest on the evidence put forward to justify the limitation on freedom of expression.


Les instruments basés sur le marché devraient être également adoptés dans d'autres domaines où cela se justifie, notamment celui de la consommation d'énergie, car ils fournissent des moyens moins coûteux mais tout aussi efficaces d'assurer la protection de l'environnement.

Market-based instruments should also be adopted in other areas that warrant it, including energy use, as they provide cheaper, but equally effective, means of ensuring environmental protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justifient un avortement devraient aussi ->

Date index: 2021-09-17
w