Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice qui pourront vous expliquer " (Frans → Engels) :

Il y a une explication technique et je souhaiterais vivement que vous interrogiez la Commission à ce sujet, car ses représentants pourront vous expliquer exactement ce qui s'est produit.

It's a technical explanation, and I would very much welcome your questioning the board on that issue, and they can describe exactly what happened in those circumstances.


Les sociétés pharmaceutiques vont soumettre leurs dossiers, la grande image que nous vous avons montrée à la diapositive 7, dans différents pays en indiquant très clairement quels marchés elles souhaitent pénétrer en premier pour des raisons commerciales et pour bien d'autres raisons qu'elles pourront vous expliquer elles-mêmes.

The drug companies will be submitting dossiers, that big picture we showed you on slide 7, to different jurisdictions with very deliberate orders about which markets they want into first for business reasons and a whole bunch of other reasons that they can explain to you.


En ce qui concerne la libre circulation des personnes, je dois vous dire que, lors du Conseil «Justice et affaires intérieures» du 9 juin, la Présidence hongroise a adopté à l’unanimité une conclusion affirmant la nécessité de préserver la libre circulation et de réviser les mesures déjà disponibles. Ce n’est qu’après avoir épuisé toutes les mesures disponibles actuellement, et uniquement en cas de nouveaux problèmes nécessitant un ajustement de l’acquis actuel, que nous pourrons prendre des mesures extraordinaires dans des situations extraordinaires. Les mod ...[+++]

As far as free movement of persons is concerned, let me tell you that at the Justice and Home Affairs Council on 9 June the Hungarian Presidency unanimously adopted a conclusion stating that free movement has to be preserved, that we need to revise the measures already available to us, and only after we have exhausted them and only if new problems actually arise, requiring the adjustment of our current acquis, can we take extraordinary measures in extraordinary situations, and that the modalities should only be el ...[+++]


Tout comme Hélène Flautre, je souhaiterais que vous veniez en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures pour nous expliquer la situation et les mesures que la Commission envisage de prendre.

Like Hélène Flautre, I would like to ask you to come to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs to explain to us what the situation is and what action the Commission intends to take.


Comme vous le savez, et comme nous l’a expliqué la ministre, le traité de Lisbonne étend le droit d’accès public aux documents de l’ensemble des institutions, organes et organismes de l’Union, même s’il existe certaines restrictions tout à fait compréhensibles pour la Cour de justice, la Banque centrale européenne et la Banque européenne d’investissement.

As you know, with the Lisbon Treaty, the public right of access to documents has been extended, as we heard the minister saying, to documents of all institutions, bodies, offices and agencies of the Union, although there are some restrictions for the Court of Justice, the European Central Bank and the European Investment Bank for natural reasons.


Je me demande si le commissaire pourrait nous expliquer quel était exactement le défi à la Cour de justice concernant la base juridique unique, qui l’a relevé, et s’il pourrait nous donner davantage d’informations concernant la raison pour laquelle la Cour de justice s’est prononcée, si vous voulez, en faveur d’une double base juridique.

I wonder whether the Commissioner could indicate what exactly the challenge to the Court of Justice was in relation to the single legal base, who took it, and if he could give us more information on why the Court of Justice itself determined, if you like, on a dual legal base.


J’espère que la Commission et le Parlement européen pourront aussi planifier les activités de communication ensemble, en veillant à produire un texte qui soit aussi accessible et lisible que possible, à créer un débat qui soit européen, afin que vous puissiez, je l’espère, suivre le débat dans d’autres États membres également – et avec une volonté politique de notre part à tous, toutes les institutions, de s’engager auprès des citoyens: à expliquer, à défendre et aussi à écouter.

I hope that the Commission and the European Parliament will be able to plan also the communication activities together by making sure that we also provide a text which is as accessible and readable as possible; that we can create a debate which is European, so that you can, hopefully, follow the debate in other Member States as well – and with a political commitment from all of us, all the institutions, to engage with citizens: to explain, to advocate and also to listen.


Il y a un concept qu'on appelle «loyer de participation», que mes collaborateurs pourront vous expliquer et que le secteur du transport aérien juge usurier, ce que je ne peux franchement pas contester.

There is a concept called “participation rent“ that my officials can describe to you, which the airline industry calls usurious methods, and I am not, frankly, in disagreement.


Le président: Sénateur Gill, dans quelques minutes, vous aurez l'occasion d'interroger des représentants du Conseil du Trésor et du ministère de la Justice qui pourront vous expliquer exactement comment ça se passe.

The Chairman: Senator Gill, in a few minutes you will have the occasion to question Treasury Board and Department of Justice representatives, who will tell you exactly how this is done.


M. Desmarais: Si vous parlez au ministre de la Justice ou aux témoins du ministère de la Justice, ils pourront vous le confirmer.

Mr. Desmarais: If you talk to the Minister of Justice or to witnesses from the Department of Justice, they will be able to confirm that more specifically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice qui pourront vous expliquer ->

Date index: 2023-11-02
w