Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu’à un degré tel que nous pourrons abandonner » (Français → Anglais) :

Il va sans dire que notre objectif doit être de libéraliser la politique commerciale jusqu’à un degré tel que nous pourrons abandonner le système de préférences dans son intégralité.

The objective must, of course, be for us to liberalise trade policy to the extent that we abandon the preference system in its entirety.


Notre analyse nous porte jusqu'à la marchandise particulière, mais nous ne publions pas toujours les informations qu'elle génère selon un tel degré de détail.

We do go down to the commodity level, but we do not always publish that information at that detailed level.


Si tel est le cas, et au vu de ces modifications - ces améliorations apportées à la législation actuelle - nous pourrons poursuivre notre travail d’amélioration jusqu’en 2013.

If that is the case, and in view of those changes – those improvements in the current legislation – we can continue to work in the vein of that upward trend of improvements in the period up to 2013.


Par exemple, nous devrons abandonner notre espace publicitaire et diffuser leurs messages publicitaires tels quels; nous devrons cesser notre couverture destinée aux Francophones du Québec; aucun employé de CBC/Radio-Canada ne pourra accéder aux sites des Jeux que nous sommes censés couvrir; nous ne pourrons pas tourner nos propres images; et, nous devrons supporter tous les coûts assoc ...[+++]

For example, we must give up our advertising space and carry their advertising as is, we must shut off the broadcast to francophones living in Quebec, no CBC/Radio-Canada personnel are to be allowed on the premises of the Olympics that we are supposed to cover, we cannot shoot any of our own material, and we must pay for all of the costs associated with the broadcast.


Si tel est le cas, si nous ne parvenons pas à conclure cet accord, la Commission admettra-t-elle que la DG commerce peut abandonner purement et simplement l’idée de conclure des accords de libre-échange? En effet, si nous ne pouvons conclure avec la Corée, nous n’y parviendrons pas non plus avec l’Inde ou avec l’ANASE; nous ne pourrons finaliser aucun accord de ce type en cours de négociation.

That being the case, if we cannot reach an agreement with Korea, would the Commission accept that DG Trade might as well pack up and go home as regards free trade agreements, because if we cannot agree with Korea we are not going to agree with India, ASEAN or on any other such agreements we are negotiating?


Question n 13 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’engagement du Canada en Afghanistan: a) combien estime-t-on que coûtera la présence continue de nos soldats là-bas; b) de quelle structure de commandement les Forces canadiennes en Afghanistan relèvent-elles actuellement et, plus précisément leur relation avec les forces américaines; c) combien de soldats avons-nous actuellement en tout en Afghanistan, et comment ce nombre va-t-il évoluer au cours des 12 prochains mois; d) comment le nombre de soldats canadiens affectés là-bas va-t ...[+++]

Question No. 13 Ms. Dawn Black: With regard to Canada's commitments in Afghanistan: (a) what is the estimated cost of Canada's continuing commitments; (b) what is the current command structure of Canadian Forces in Afghanistan, particularly their relation to United States of America (USA) forces; (c) what is the total number of Canadian soldiers present in Afghanistan at the moment and how will this change over the next 12 months; (d) how will force levels change over the next decade; (e) how does the government see the mission in Afghanistan aligning with Canada's role in the world; (f) is the government aware of the conditions in ...[+++]


À ce moment-là, nous pourrons y réagir et dire, d'accord, ce degré de fonctionnalité est possible et nous pouvons l'offrir à tel coût pour l'industrie.

Then we'll be able to respond to that and say, okay, this level of functionality is provided and we can provide it for this cost to the industry.


Il en va de même pour le plus important, l'intégration européenne, jusqu'à un tel point que nous pourrons dès o présent parler de la dimension ultrapériphérique de l'Union européenne.

And most importantly, at European integration, so that from now on we will be able to talk about the remote dimension of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu’à un degré tel que nous pourrons abandonner ->

Date index: 2025-06-17
w