Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "jusqu'à présent était celui regroupant margaret " (Frans → Engels) :

Le président: Avant de donner la parole à M. Docter, celui-ci a judicieusement fait remarquer que notre culture, jusqu'à présent, était principalement européenne et, bien entendu, influencée ces derniers temps par le modèle américain.

The Chairman: Before I give the floor to Mr. Docter, he raised an important point that our culture basically has been European-based and, of course, of late influenced by the United States model.


[Traduction] J'étais là ce matin—vous étiez tous là ce matin—et l'un des groupes de témoins les plus intéressants que j'ai vu jusqu'à présent était celui regroupant Margaret Somerville et Mme Iguartua, de McGill.

[English] I was here this morning you were all here this morning and one of the most compelling panels I've actually seen to date was the panel that involved Margaret Somerville and then Ms. Igartua from McGill.


Les «capes d'invisibilité» mises au point jusqu'à présent ne fonctionnaient qu'en deux dimensions: l'objet caché était invisible pour un observateur placé directement devant, mais devenait visible dès que celui-ci se plaçait de côté.

Until now, such "invisibility cloaks" have only worked in two dimensions. This meant that the concealed object was invisible when the observer attempted to look at it head on, but became visible when viewed from the side.


– (HU) Je pense que nous sommes tous très heureux que les ministres de l’emploi et des affaires sociales se réunissent maintenant au sommet du G20, et qu’ils aient ainsi acquis un rang égal à celui des ministres des finances, ce qui n’était pas le cas jusquà présent.

– (HU) I think we are all pleased that ministers for employment and social affairs now meet in the G20 gathering, and that they have thus become equal in rank to the finance ministers, which had hitherto not been the case.


– (HU) Je pense que nous sommes tous très heureux que les ministres de l’emploi et des affaires sociales se réunissent maintenant au sommet du G20, et qu’ils aient ainsi acquis un rang égal à celui des ministres des finances, ce qui n’était pas le cas jusquà présent.

– (HU) I think we are all pleased that ministers for employment and social affairs now meet in the G20 gathering, and that they have thus become equal in rank to the finance ministers, which had hitherto not been the case.


Grâce à une Conférence importante que la présidence a consacrée à cette question à Athènes, et à la conclusion d’un accord sur les directives relatives au regroupement familial et aux résidents de longue durée, vous avez fait quelques progrès en vue de rééquilibrer l’agenda européen, qui, jusquà présent, était trop axé sur les contrôles et les refus.

In an important presidency conference on the theme in Athens and in securing agreement on the family-reunion and long-term-residents directives you have gone some way to rebalance the EU agenda which has been much too focused until now on control and rejection.


En effet, l'aspect le plus controversé était celui, de l'auto-assistance, c'est-à-dire la possibilité pour un armateur de prendre en charge lui-même, avec son propre personnel et équipement, certains services portuaires, jusqu'à présent réservés aux seuls dockers.

Indeed, the most controversial aspect was that of self-handling, that is to say the opportunity for a shipowner, using his own staff and equipment, to take care himself of certain port services that, until now, had been the preserve only of dockworkers.


Les modifications proposées sont au contraire de nature à transformer le droit de contrôle qui était jusquà présent celui du Parlement européen en une simple procédure d’audition.

On the contrary, the proposed changes are designed to remodel Parliament's existing right of supervision as a hearing procedure pure and simple.


Fondiaria était jusqu'à présent contrôlée conjointement par Ferruzzi et Macla International SA, une société holding regroupant certains intérêts des membres de la famille De Benedetti.

Hitherto Fondiaria has been jointly controlled by Ferruzzi and Macla International SA, a holding company regrouping certain interests of members of the De Benedetti family.


Il est rappelé que jusqu'à présent les prix des produits agricoles étaient fixés annuellement par le Conseil en écus, puis convertis en monnaie nationale selon un taux "vert". Celui-ci était calculé spécifiquement pour la PAC en vue d'atténuer les répercussions des fluctuations monétaires sur les prix agricoles.

It will be remembered that hitherto the prices of agricultural products were set annually by the Council in ecu and then converted into national currencies in accordance with a "green" rate calculated specifically for the CAP to attenuate the repercussions of monetary fluctuations on agricultural prices.


w