Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'ici attestent clairement " (Frans → Engels) :

La publication du deuxième rapport annuel met clairement en avant les résultats positifs obtenus jusqu'ici et montre à quel point la facilité est essentielle et efficace dans le soutien apporté aux réfugiés les plus vulnérables et à leurs communautés d'accueil en Turquie, atténuant ce faisant les pressions migratoires.

The publication of the second annual report clearly highlights the positive results achieved so far and how vital and effective the Facility is, in supporting the most vulnerable refugees and their host communities in Turkey, thus reducing migratory pressures.


Les enseignements engrangés jusqu’ici attestent le solide engagement des partenaires industriels.

Initial experience has shown a very high level of commitment from industrial partners.


Les précédents foyers du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), de la pandémie de grippe A(H1N1) et d’autres maladies transmissibles attestent clairement la capacité de maladies jusqu’alors inconnues de se propager rapidement, avec pour conséquences une mortalité et une morbidité élevées.

Previous outbreaks of SARS, Pandemic Influenza A(H1N1) and other communicable diseases have clearly demonstrated how previously unknown diseases may spread rapidly, causing high mortality and morbidity.


La Cour de justice a toutefois clairement affirmé jusqu’ici que les considérations d’ordre budgétaire ne sont pas acceptables en elles-mêmes[12].

However, the ECJ has so far been very clear that budgetary arguments are not acceptable as such [12].


M. considérant que les expériences faites jusqu'ici attestent clairement que les réglementations relatives à l'alimentation contribuent, à la différence des systèmes de quotas et d'appels d'offres, à davantage d'efficacité, à une évolution dynamique du marché ainsi qu'à une réduction substantielle des nuisances pour l'environnement. Les incitations à l'efficacité, à une gestion non bureaucratique, à un développement largement décentralisé, constituent d'autres atouts, au même titre que le haut degré d'adhésion de la part du public, la participation locale, la mise sur pied d'une industrie performante, ainsi que le renforcement des struc ...[+++]

M. whereas past experience has clearly shown that feed-in systems, by comparisons with quota and tendering systems, lead to high effectiveness, dynamic market development and considerable reductions in the burden on the environment and also produce incentives to efficiency, unbureaucratic procedures, largely decentralised development, high degrees of acceptance and local participation, the development of an efficient manufacturing industry and strengthening of regional economic structures ,


Certains aspects du projet de constitution montrent clairement que le compromis atteint est incomplet ou insuffisant et que le résultat obtenu jusqu'ici ne saurait constituer un aboutissement, comme nous l'avions espéré au départ.

There are aspects of the draft Constitution that bear clear witness to the fact that the compromise reached is incomplete or does not go far enough and that the result achieved to date is not the end of the line, as we had originally hoped.


Jusqu'ici, aucun État membre n'a adopté de politique claire et précise à cet égard mais la protection de la petite pêche côtière (celle qui est pratiquée par les bateaux de moins de 12 mètres) figure clairement sur l'agenda d'un certain nombre d'entre eux.

So far, no Member state has adopted a clear and precise policy in this respect but the protection of small-scale coastal fishing (i.e. by vessels of less than 12 meters) looms large on the agenda of some of them.


Cependant, dans un domaine de compétence qui relève très clairement des provinces et dans un dossier où les études réalisées jusqu'ici concluent unanimement que cette province est celle qui dispose du meilleur système, nous devons nous demander s'il n'y a pas lieu d'intervenir pour modifier les règles du jeu afin de comment le projet de loi sera mis en oeuvre et jusqu'à quel point il perturbera le fonctionnement du système québécois.

However, in a field that is clearly under the jurisdiction of a province and where all the studies unanimously conclude that this province has the best system, we must question ourselves as to when we should intervene to change the rules of the game — in order to know how the proposed legislation will be implemented and how disruptive it will be on the performance of the Quebec system.


Notre expérience jusqu'ici montre clairement qu'il existe un besoin annuel de quelque 15 millions de dollars de capital de risque pour des transactions de haute qualité dans la région que nous servons.

The Crocus fund's past track record clearly demonstrates that there is an annual demand for approximately $15 million of venture capital for high-quality transactions in the region we serve.


Si la Commission se felicite des progres realises jusqu'ici, elle reserve sa position, tout comme plusieurs Etats membres, en attendant que la forme d'un arrangement fianal ait ete clairement deagee.

While the Commission is pleased with progress made so far, it is like several member states, reserving its position until the shape of a final package is clear.


w