Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expérience acquise jusqu'ici
Quelle est notre expérience jusqu'à maintenant?

Traduction de «notre expérience jusqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Expériences d'incendies, avertisseurs de fumée et extincteurs automatiques à eau dans les maisons privées au Canada : rapports de recherche de la SCHL jusqu'à 2005

Fire experience, smoke alarms and sprinklers in Canadian houses: CMHC research to 2005


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ceci étant dit, notre expérience jusqu'à présent a été positive en ce sens que les organismes nous donnent accès à une seule personne et on est satisfait, chaque fois, qu'on a eu l'information qui était nécessaire pour prendre notre décision.

That said, our experience so far has been positive in the sense that these agencies give us access to a single individual, and we have been satisfied each time that we have the information we needed to make our decision.


En ce qui concerne notre expérience jusqu'à maintenant, nous n'avons pas mené à terme beaucoup de projets, mais ceux que nous avons menés jusqu'à ce jour montrent que lorsque nous procédons par appel d'offres, nous réalisons des économies de quelque 30 p. 100. Nos alliés, les Britanniques, les Australiens, les Néo-Zélandais, les Américains et certains autres pays qui sont dotés de programmes semblables, constatent presque le même chiffre, à savoir 30 p. 100.

As for our experience to date, we haven't progressed a large number of projects through to completion, but those that we have done to date show that when we go through this competitive process we get about 30% savings. Our allies, the British, the Australians, the New Zealanders, the Americans and some of the other countries that are doing similar programs, are finding about the same kinds of numbers—30%.


Notre expérience a montré que les conflits armés s’accompagnaient jusqu’à présent du viol des femmes, et ce n’est pas une coïncidence si la convention de Genève reconnaît aussi que cela revient souvent à un génocide.

Our experience has shown that armed conflicts have thus far been accompanied by the rape of women, and it is no coincidence that the Geneva Convention also acknowledges that this often amounts to genocide.


Tous les progrès que nous constatons profitent à l’Europe et je dois dire, vu notre expérience par rapport au processus d’élargissement, que nous n’avons que très peu de regrets par rapport aux progrès accomplis jusqu’à présent. Nous devons aborder dans le même esprit nos discussions avec la Turquie, la Macédoine ou les autres pays des Balkans occidentaux.

All the achievements we can see are of benefit to Europe and, I must say, given the experience we have on the enlargement process, we have very few regrets on the achievements we have made; we should have the same perspective when we talk about Turkey, Macedonia or the other countries of the Western Balkans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle est notre expérience jusqu'à maintenant?

What is our experience thus far?


En ce qui concerne la légitimité démocratique de la méthode, notre expérience - jusquà présent - nous montre que le Traité ne prévoit de base juridique que dans le domaine de l’emploi.

As far as democratic legalisation of the procedure is concerned, our experience to date is that only in the field of employment is there a legal basis in the Treaty.


Notre expérience jusqu'à présent a prouvé qu'une coopération dans les affaires de concurrence entre les grandes économies mondiales n'est pas seulement bénéfique pour les autorités mais qu'elle sert également l'intérêt des entreprises et en fin de compte ceux du consommateur".

Our experience so far has demonstrated that co-operation in competition matters between the world's major economies is beneficial not just for the authorities but is also in the interest of companies and ultimately the consumer».


Nous devons continuer à concentrer nos efforts et à ne pas être avare de notre temps, de notre aide et de notre expérience pour aider ces pays à aller jusqu'au bout du chemin qui les emmène vers une adhésion à l'Union européenne.

We still have to focus, concentrate and be generous with our time, assistance and experience in helping those countries down the road towards eventual membership of the European Union.


Nous devons continuer à concentrer nos efforts et à ne pas être avare de notre temps, de notre aide et de notre expérience pour aider ces pays à aller jusqu'au bout du chemin qui les emmène vers une adhésion à l'Union européenne.

We still have to focus, concentrate and be generous with our time, assistance and experience in helping those countries down the road towards eventual membership of the European Union.


Ce n'est qu'une sorte de pouvoirs additionnels, fondé sur notre expérience jusqu'à ce jour, sans oublier les causes dont sont déjà saisis les tribunaux, qui ont vraiment souligné qu'il faut effectuer des changements à ce que peut faire la police pour intercepter, légalement, les communications.

That is just one kind of additional power, based on our experience to date, and certainly with matters that are before the court, that really have underscored the need for changes in the ability of police to lawfully intercept communication.




D'autres ont cherché : expérience acquise jusqu'ici     notre expérience jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre expérience jusqu ->

Date index: 2023-04-03
w