Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2013 permettra " (Frans → Engels) :

Par exemple, le mécanisme de réaction rapide, adopté en Juillet 2013, permettra aux États membres de réagir bien plus rapidement et efficacement face à des cas de fraude à la TVA soudaine et massive (voir IP/12/868).

For example, the Quick Reaction Mechanism, adopted in June 2013, will allow Member States to react much more swiftly and effectively to sudden, large-scale cases of VAT fraud (see IP/12/868).


Le règlement relatif aux commissions d’interchange pour les opérations de paiement liées à une carte, qui s’inspire largement d’une proposition présentée par la Commission en juillet 2013, offrira également une plus grande liberté de choix aux détaillants, améliorera la transparence des opérations par carte et permettra le déploiement de technologies de paiement innovantes.

The "Regulation on Interchange Fees for Card-based Payment Transactions", which largely follows a Commission proposal from July 2013, will also give more freedom of choice to retailers, enhance transparency for card transactions, and pave the way for innovative payment technologies to be rolled out.


11. relève que, à la suite de l'évaluation effectuée par le service d'audit interne, l'Institut a élaboré un plan d'action visant à appliquer la recommandation critique, comprenant onze actions au total, dont huit devaient être mises en œuvre avant le 31 juillet 2013; note que des progrès devaient être réalisés sur les quatre recommandations très importantes par la mise en œuvre d'un total de douze actions (trois avant le 31 juillet 2013); observe en outre que le service d'audit interne estime que le plan d'action traite les risques de manière adéquate et ...[+++]

11. Notes that following the assessment carried out by the IAS, the Institute prepared an action plan addressing the critical recommendation, with a total of 11 actions, of which eight were scheduled for implementation before 31 July 2013; notes that the four very important recommendations were to be mitigated through the implementation of a total of 12 actions (three before 31 July 2013); notes, furthermore, that the IAS considers that the action plan adequately addresses the risks and will mitigate them if implemented in a timely manner;


8. prend acte de la création officielle d'un médiateur en matière de police par le ministère bahreïnien de l'intérieur en juillet 2013, et espère que ce changement permettra l'examen efficace des plaintes et doléances des citoyens bahreïniens;

8. Notes the formal establishment of a Police Ombudsman by the Bahraini Interior Ministry in July 2013, and expresses the hope that this move will mean that the complaints and grievances of Bahraini citizens can be effectively looked into;


18. salue les efforts déployés par les pays africains qui ont contribué à la MISMA et se félicite du déploiement de cette dernière au Mali; salue de même l'adoption de la résolution 2100 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies établissant la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), opération à laquelle a été confié le mandat important de stabiliser le pays, de contribuer à la mise en œuvre de la feuille de route pour la transition, de protéger les civils, de promouvoir et défendre les droits de l'homme, de soutenir l'action humanitaire, d'aider à la sauvegarde du patrimoine ...[+++]

18. Commends the efforts of the African countries that contributed to Afisma and welcomes its deployment to Mali; welcomes, equally, the adoption of UN Security Council Resolution 2100 (2013) establishing the United Nations Multidimensional Integrated Stabilisation Mission in Mali (MINUSMA), an operation with a robust mandate to stabilise the country, support the implementation of the roadmap for transition, protect civilians, promote and protect human rights, as well as support humanitarian assistance, cultural preservation and national and international justice; expresses its hope that MINUSMA will soon be fully operational and that ...[+++]


Ce changement, qui entrera en vigueur en juillet 2013, permettra aux Canadiens sur le point d'avoir 65 ans de reporter leur pension de la SV. Pour chaque année de report, ils recevront une hausse de 7,2 p. 100. Autrement dit, une personne qui travaille et qui veut avoir une meilleure retraite aura la possibilité de reporter sa pension de la SV. Au bout de cinq ans, elle aura 36 p. 100 de plus.

This change which starts in July 2013 will allow Canadians who are turning 65 to delay taking the OAS pension. For each year that they delay, they will get an increase of 7.2%.


En outre, la Croatie s’est engagée à signer le contrat de privatisation du chantier dans les deux semaines suivant la réception de la décision de la Commission, ce qui permettra d’achever le processus de privatisation d’ici au 1er juillet 2013, date à laquelle le pays deviendra membre de l’Union européenne, comme le prévoit son acte d’adhésion.

Moreover, Croatia committed to sign the privatisation contract for the yard within two weeks from the receipt of the Commission decision. This will allow the completion of the privatisation process by 1 July 2013, i.e. the date of accession of Croatia to the EU, as foreseen in the Act of Accession.


La Croatie s'est en outre engagée à signer le contrat de privatisation d'ici au 28 février 2013, ce qui permettra d'achever le processus de privatisation de Brodosplit avant le 1er juillet 2013, date à laquelle la Croatie adhèrera à l'Union européenne.

In addition, Croatia committed to sign the privatisation contract by 28 February 2013, allowing for completion of the privatisation process for Brodosplit by 1 July 2013, i.e. the date of accession of Croatia to the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2013 permettra ->

Date index: 2024-12-01
w