Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge avait voulu aller " (Frans → Engels) :

Si le juge avait voulu aller encore plus loin, dans ce cas particulier, il aurait pu lui imposer, grâce à l'amendement qui existe depuis 1997, de purger au moins la moitié de la sentence avant que la libération conditionnelle ne soit accordée.

If the judge had wanted to go even further, in this particular case, the 1997 amendment would have allowed him to require that he serve at least half of the sentence before any parole could be granted.


L'hon. John Manley: Je crois qu'on avait formulé cette recommandation parce qu'on avait jugé nécessaire d'obtenir une expertise au plan économique principalement et parce qu'on avait voulu créer une base d'information qui soit crédible aux yeux du grand public.

Mr. John Manley: I think that particular recommendation was made because it seemed necessary to obtain an essentially economic point of view since we wanted to create a databank that the general public would find credible.


Nous avons dit, en tant que gouvernement fédéral, que nous sommes prêts à poursuivre les discussions sur l'élaboration d'une stratégie nationale sur les produits pharmaceutiques, mais comme il n'y avait pas de consensus, personne n'a voulu aller plus loin.

We have said as a federal government we are willing to continue to talk on the national pharmaceutical strategy, but in the sense that was not the consensus that made moving forward something that anyone pursued.


Je veux simplement dire, pour ce qui me concerne, que depuis que j’ai pris mes fonctions, j’ai évidemment pris acte du fait que le Conseil avait demandé au juge Bruguière d’aller effectuer cette mission d’enquête aux États-Unis.

I would simply say that, as far as I am concerned, since taking up my duties, I have obviously noted the fact that the Council asked Judge Bruguière to go and carry out this fact-finding mission in the United States.


Je veux simplement dire, pour ce qui me concerne, que depuis que j’ai pris mes fonctions, j’ai évidemment pris acte du fait que le Conseil avait demandé au juge Bruguière d’aller effectuer cette mission d’enquête aux États-Unis.

I would simply say that, as far as I am concerned, since taking up my duties, I have obviously noted the fact that the Council asked Judge Bruguière to go and carry out this fact-finding mission in the United States.


Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.

Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.


Certains accusent la Présidence d’être à l’origine de l’échec parce qu’elle a voulu aller jusqu’au bout du mandat qui lui avait été fixé à la fois par la Présidence précédente et par tous les États membres.

There are those who accuse the Presidency of being responsible for the failure because it sought to achieve the mandate set, both by the previous Presidency and by all Member States, in its entirety.


D'autres auraient pu aller plus loin encore si une majorité de la commission l'avait voulu.

Other amendments could have gone further still, if a majority in the committee had wanted this to happen.


On comprend mieux l'absurdité de tout cela en songeant que le commissaire en chef, le juge Gilles Létourneau, qui est lui-même un juge de la Cour fédérale, avait lui aussi le même pouvoir légal et, peut-on présumer, aurait pu annuler lui-même le décret du ministre, de sa propre autorité judiciaire, et fixer la date de rapport et les dispositions du mandat s'il l'avait voulu ...[+++]

The absurdity of it is driven home by the fact that Chief Commissioner Justice Gilles Létourneau, himself a Federal Court judge, also had the same legal authority and, presumably, could have overruled the Minister's order himself by his own judicial hand and set the report date and references he desired.


C'était une proposition qui avait du sens, mais si on avait voulu aller jusqu'au bout du raisonnement, il aurait fallu modifier toute la loi.

It was a submission that made sense, but if you approach it in a logical way, you would have to amend the whole act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge avait voulu aller ->

Date index: 2023-06-21
w