Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judiciaire sera également " (Frans → Engels) :

19. est convaincu que le niveau indispensable de connaissance, d'expérience et d'expertise des systèmes judiciaires nationaux sera également garanti par le personnel du Bureau central du Parquet européen;

19. Is convinced that the necessary knowledge, experience and expertise of the national law enforcement systems will also be guaranteed by the EPPO personnel in the Central Office;


19. est convaincu que le niveau indispensable de connaissance, d'expérience et d'expertise des systèmes judiciaires nationaux sera également garanti par le personnel du Bureau central du Parquet européen;

19. Is convinced that the necessary knowledge, experience and expertise of the national law enforcement systems will also be guaranteed by the EPPO personnel in the Central Office;


Une double représentation sera également nécessaire une fois que des instruments tels que la décision européenne de contrôle judiciaire et le transfèrement de personnes condamnées, ainsi que des instruments futurs comme la décision d'enquête européenne, seront mis en oeuvre.

The same need for dual representation will exist once the European Supervision Order and Transfer of Sentenced Persons are implemented as well as future instruments like the European Investigation Order.


La coopération judiciaire sera également encouragée dans le cadre de cet espace commun.

Judicial cooperation will also be promoted in this Common Space.


Grâce aux nouvelles avancées que nous avons finalement réalisées en matière de collaboration judiciaire des États membres dans le domaine pénal, nous avons créé des conditions cadres favorables à l'installation d'un ministère public européen. Je citerai à ce sujet le mandat d'arrêt européen, qui, espérons-le, sera également adopté par le Conseil européen à Laeken.

The new and long-awaited breakthroughs that have been made in judicial cooperation between Member States in criminal matters represent a sound basis for the establishment of a European Public Prosecutor. One of these is the European arrest warrant, which we hope the European Council will approve in Laeken.


La lutte contre la criminalité organisée transfrontalière sera également évoquée, sous l'angle de la coopération judiciaire, de même que la lutte contre la corruption, la cyber-criminalité, la pornographie exploitant des enfants sur l'Internet et le trafic d'êtres humains.

Reference will also be made to the fight against cross-border organised crime, in the field of judicial co-operation, the fight against corruption, computer-based crimes, on-line child pornography, and trafficking in human beings.


Je souligne, à ce propos, le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions et des jugements, parce qu'il doit contribuer à l'adoption de définitions et de sanctions communes dans tous les États membres contre certaines activités criminelles de nature transfrontalière, comme dans le domaine de la criminalité organisée, du trafic de drogues, du trafic d'êtres humains ou de la criminalité contre les enfants ; je souligne également la création du réseau Eurojust, qui représente sans aucun doute le début de la construction d'une composante judiciaire de l'Unio ...[+++]

I would like to highlight, in this regard, the principle of mutual recognition of decisions and sentences, which all Member States should contribute to by adopting common definitions and penalties against certain criminal activities which transcend borders,. This would cover areas such as organised crime, illegal drug trafficking, the trade in human beings, or crimes against children. I would also like to highlight the establishment of the EUROJUST network which is, without any doubt, the beginning of the construction of a European Judicial system which will be an instrument of support and monitoring for EUROPOL’s actions in guaranteeing ...[+++]


L'Office sera également en contact direct avec la police et les autorités judiciaires.

The Office shall also be in direct contact with the police and judicial authorities.


Ce voyage a été organisé par l'ambassadeur américain à Vienne, Swanee Hunt, qui sera également présente à Tuzla, et a reçu le soutien d'un comité d'organisation comprenant la reine Fabiola de Belgique, le premier ministre pakistanais Benazir Bhutto, le Premier ministre norvégien Gro Harlem Bruntland, l'actrice Sophia Loren, la présidente du Parlement allemand Rita Sussmuth et le commissaire européen chargé des affaires intérieures et judiciaires, Anita Gradin.

The trip has been organised by US Ambassador to Vienna Swanee Hunt who will also be in Tuzla and has been backed by a host committee including Queen Fabiola of Belgium, Pakistani Prime Minister Benazir Bhutto, Norwegian Prime Minister Gro Harlem Bruntland, actress Sophia Loren, the President of the German Parliament Rita Sussmuth and the European Commissioner for Justice and Home Affairs Anita Gradin.


M. John Williams: Les arguments de M. McDermott sont tout à fait persuasifs, mais pour en revenir au CCRT, il s'agit là d'un organisme quasi judiciaire, et le CCRI le sera également.

Mr. John Williams: Mr. McDermott's points are well taken, but going back to the CLRB, it's a quasi-judicial body, and the CIRB is also going to be a quasi-judicial body.


w