Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journée très importante — une journée pendant laquelle nous saluons " (Frans → Engels) :

Le Canada était le premier pays à instituer cette journée très importante — une journée pendant laquelle nous saluons et remercions les milliers de bénévoles et de donateurs du pays pour tout le travail qu'ils font et leur influence dans notre société.

Canada was the first country in the world to officially recognize this very important day — a day where we honour and thank the thousands of volunteers and donors in this country for the hard work they do and for the effect they have on our society.


Je n'ai pas besoin de revenir plus loin que la période des questions d'aujourd'hui pendant laquelle nous avons posé une question très importante sur l'intoxication par le plomb.

I only have to go back as far as question period today when we raised a very important issue pertaining to lead poisoning.


Aux gens qui ont contribué à la réunion pendant la journée, j'aimerais dire que cette journée a été très importante pour nous.

For people who have contributed throughout the day, it's been a very important day for us.


Dans les années 1990, elle a connu une période de croissance rapide pendant laquelle nous avons vu les stocks se développer dans des proportions très importantes dans toute la région de l'Atlantique.

In the 1990s it entered a period of rapid growth, where we saw the stocks develop very significantly throughout Atlantic Canada.


Monsieur le Président, le Parlement a adopté à l'unanimité une motion désignant le 7 avril comme étant la Journée de réflexion sur la prévention du génocide, journée pendant laquelle nous nous souvenons du génocide rwandais, survenu il y a 18 ans. À partir du 7 avril 1994, en moins de 100 jours, un million de Rwandais, pour la plupart des Tutsis, ont été sauvagement massacrés, victimes d'une campagne d'incitation incendiaire et de violence indescriptible orchestrée par le ...[+++]

Mr. Speaker, Parliament unanimously declared April 7 as the National Day of Reflection on the Prevention of Genocide, where we remember and reflect on the 18th anniversary of the Rwandan genocide that in less than 100 days, beginning on April 7, 1994, one million Rwandans, mostly ethnic Tutsis, were slaughtered, victims of a government-orchestrated campaign of incendiary incitement and unspeakable violence.


Enfin, en ce qui concerne le programme de Stockholm, il s’agit d’une décision très importante avec laquelle il nous faudra vivre pendant longtemps encore et à propos de laquelle le Parlement européen aura une très grande influence à l’avenir.

Finally, with regard to the Stockholm Programme: this is a very important decision that we will also have to live with for a long time to come and over which the European Parliament will have a very great deal of influence in future.


La Journée mondiale du sida est une journée importante qui nous donne l’occasion de discuter et de sensibiliser le public, mais nous ne devons pas nous limiter à cette seule journée. C’est la raison pour laquelle je me réjouis qu’au sein de l’Union européenne au moins, nous discuterons de ces questions continuellement.

World AIDS Day is an important day and gives us an opportunity to discuss and raise awareness; but we should not limit ourselves to this one day, and that is why I am happy that, within the European Union at least, we will be discussing these issues continuously.


Il n’est donc pas étonnant que le fait que nous continuions à célébrer la journée internationale de la femme le 8 mars, une journée pendant laquelle nous nous battons pour les droits humains de la femme, qui sont une partie intégrante, inaliénable et indivisible des droits universels de la personne humaine, continue de contrarier nombre d’hommes politiques et de gouvernements.

Against this backdrop, the fact that we celebrate International Women’s Day, 8 March, a day on which we fight for women’s human rights, an integral, inalienable and indivisible part of universal human rights, continues to irk many politicians and governments.


w