Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journée nous invite aussi » (Français → Anglais) :

Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

The Digital Day is about making sure that we make digital a truly positive power – in policies and laws, in our economy, society and in the lives of all Europeans".


J'invite aussi mes concitoyens à ma collecte annuelle de sang qui se tiendra le 14 décembre prochain au centre Julien-Ducharme, à Fleurimont, pendant toute la journée.

I would also like to invite my constituents to my annual blood drive, which will be held all day long on December 14 at the Centre Julien-Ducharme in Fleurimont.


attention consacrée à l'éclosion de la «prochaine génération» de spécialistes, provenant aussi de pays en dehors de l'Europe et de l'Amérique du Nord, qui seront invités, avant ou après la conférence, à une journée supplémentaire de formation spécialisée et de contacts avec les institutions compétentes de l'Union,

Attention to development of ‘next generation’ specialists including from countries outside Europe and North America, who will be invited to an extra day before or after the conference for specialised training and exposure to relevant EU institutions;


Cette Journée devrait cependant aussi être une mise en garde afin que nous ne compromettions pas ce qui a été obtenu jusqu’ici.

However, this day should also be a warning to us not to put at risk what has been achieved so far.


Troisièmement, notre question orale nous invite aussi à accorder des crédits supplémentaires à la mise en place de l’égalité pour tous, tout en préservant les rôles respectifs de l’homme et de la femme afin de ne pas creuser de faille entre eux.

Thirdly, our oral question invites us to grant additional funds for the development of equality for all, while preserving the respective roles of men and women so as not to create a rift between them.


La journée nous invite aussi à réfléchir aux valeurs communes qui nous définissent comme pays en cette époque d'incertitude mondiale. Notre patrimoine se compose de symboles communs: qu'on pense aux collections conservées dans nos musées, dans nos bibliothèques et nos archives; à notre architecture, à nos paysages culturels et à nos sites archéologiques qui témoignent de la vie de nos ancêtres; à nos parcs spectaculaires et à nos espaces naturels; à nos traditions; à nos coutumes; à nos langues et à nos histoires.

Our heritage consists of shared symbols: the collections held in our museums, libraries and archives; the buildings, cultural landscapes and archaeological sites that bear witness to the lives of our ancestors; our breathtaking parks and natural spaces; our traditions, customs, languages and stories.


Ma seconde observation sera pour constater que la fiscalité peut affecter le marché intérieur et tous ceux qui, ici, à longueur de journée, nous invitent à mieux faire fonctionner le marché intérieur devraient se préoccuper de ce qu’une concurrence fiscale excessive affecte fondamentalement, notamment dans ses effets transfrontières, le fonctionnement du marché intérieur.

My second comment would be that taxation can influence the internal market, and all those here who spend their whole time telling us to make the internal market work better should concern themselves with the fact that excessive tax competition can have a fundamental impact, particularly in terms of cross-border effects, on the operation of the internal market.


Cette journée servirait à rendre hommage aux enseignants et à les remercier, ainsi qu'à souligner l'inestimable contribution qu'ils apportent à la vie de nos enfants. Par cette journée, nous montrerions aussi aux enseignants que nous les apprécions et les respectons.

It is a day to honour and thank all of our teachers and to recognize their invaluable contribution to the lives of our children and to show our appreciation and respect for the teaching profession.


Je pense que nous sommes à présent tous invités à tout mettre en œuvre pour prouver aux habitants de l'ensemble des pays méditerranéens que nous les reconnaissons en tant que partenaires à part entière et de plein droit et invités aussi à leur offrir des aides, tant pour développer la confiance que pour résoudre leurs problèmes sociaux et économiques.

I think that now we must all do everything we can to prove to the people in all the Mediterranean countries that we recognise them as equal partners and offer them assistance, both in order to restore their trust in us as well as to solve their economic and social problems.


Et j'invite aussi chacun à contribuer à dégager les crédits nécessaires, grâce à la discipline budgétaire que l'on se doit d'observer et de quelques modifications budgétaires apportées à certains articles, de sorte que nous puissions non seulement manifester notre volonté mais aussi la traduire le plus concrètement et le plus efficacement possible.

I would like to ask that we all contribute towards increasing those resources, within the fiscal limitations – and we need to make some fiscal amendments to certain articles – so that we not only show our good intentions but that we turn them into deed in the best and most effective way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journée nous invite aussi ->

Date index: 2025-02-26
w