Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journée lorsque nous " (Frans → Engels) :

On peut dire que c'est une belle journée lorsque nous pouvons souhaiter la meilleure des chances à Emily, qui pourra maintenant élever ses enfants et les aider à s'adapter à la vie au Canada.

It is a wonderful day when we can wish Emily all the best in growing and helping her children to adjust in Canada.


Nous célébrons l'eau, comme nous le faisons depuis 1993, lorsque l'Assemblée générale des Nations unies a décidé de faire du 22 mars la journée mondiale de l'eau.

We celebrate water. We have done so since 1993 when the United nations General Assembly designated the 22nd March as the World Water Day.


À la fin de la journée, lorsque j'aurai fini mon exposé, que nous serons tous confortablement au lit et que j'aurai remis mon fauteuil roulant aux organisateurs de la journée, il y aura eu 11 nouveaux cas de traumatisme médullaire.

By the end of the day — by the time I finish this speech, by the time we all go to bed and are comfortable, and by the time I return this wheelchair to the organizers — there will be 11 new spinal cord injuries in this country.


Même Brian Mulroney n'en a pas nommé autant en une journée, lorsqu'il nous a imposé l'accord de libre-échange.

Not even Brian Mulroney appointed that many in one day when he was forcing the free trade deal on us.


Ce moment adviendra lorsque l’égalité deviendra quelque chose que nous tenons pour acquis et lorsque la Journée internationale de la femme ne sera plus une journée du souvenir et se sera transformée en journée de célébration de la liberté.

That is when equality will become something we take for granted and when International Women’s Day will be transformed from a day of remembrance to a day to celebrate freedom.


Il s'est même montré passablement agressif à mon endroit plus tôt dans la journée lorsque j'ai dit que nous ne devrions pas débattre de cette motion, mais plutôt revenir à l'ordre du jour.

He was even quite hostile with me earlier in the day, when I said we should not debate this and we should get back to the order of the day.


Cependant, lorsque nous pensons à la journée de commémoration de l’Holocauste, nous ne pouvons et ne devons pas oublier d’autres holocaustes, que nous devons condamner tout autant.

When we think of Holocaust Memorial Day, however, we cannot and must not fail to remember and similarly condemn other holocausts, which are perhaps less well known but certainly no less serious in terms of the crimes committed against humanity.


Honorables sénateurs, nous pouvons cependant poursuivre la lecture du rapport, comme nous le faisons, ou nous pouvons accepter de revenir sur la question plus tard durant la journée, lorsque les interprètes auront en main les documents nécessaires.

Honourable senators, we can proceed with the reading of the report, as we are doing, or we can agree to return to this matter later in the day when the interpreters have the necessary material before them.


J'espère que, lorsque nous en arriverons au vote sur ce rapport plus tard dans la journée, nous garderons à l'esprit que l'objectif essentiel sur lequel s'appuie la philosophie du POP consiste à réduire la surexploitation, et rien de ce que nous faisons en octroyant une aide publique à la flotte de l'UE ne devrait saper ce principe.

I hope that when we come to vote on this report later today, we bear in mind that the whole point of MAGP philosophy is to reduce over-exploitation and nothing we do in applying public aid to the EU fleet should undermine that principle.


Nous passons ici des journées entières à discuter du déficit démocratique et de la bonne gouvernance de l’Union et ensuite, lorsque nous avons entre les mains une affaire qui concerne directement plus de 4.000 pêcheurs, nous jouons à ne pas voir ce qui est évident et à ne pas faire ce que tout gouvernement ferait pour défendre une partie si importante de son tissu productif.

Here we spend days on end discussing the Union’s democratic deficit and good governance, and then, when we have a subject on our hands that directly affects more than 4 000 fishermen, we pretend not to see what is obvious and not to do what any government would do to stand up for such an important part of its productive fabric.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journée lorsque nous ->

Date index: 2022-06-24
w