Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jour seront également » (Français → Anglais) :

Les aéronefs “moins 5” sont interdits d'exploitation la nuit à Paris et seront également interdits de jour à partir de 2008.

“Minus 5” aircraft are banned from operating at night at Paris and will also be banned by day from 2008.


De manière plus générale, les questions régionales et les droits de l’homme seront également à l’ordre du jour.

More broadly, regional and human rights issues will also be part of the agenda.


L'introduction progressive de compteurs lisibles à distance (au plus tard en 2027) apportera également une contribution à cet égard, car les informations que le fournisseur ou le prestataire de services énergétiques consultera et partagera avec le consommateur seront plus facilement accessibles et à jour.

Bringing in remotely readable meters over time (at the latest by 2027) will also help in this regard because the information that a supplier or energy service provider will access and share with the consumer will be more easily accessible and up to date.


Outre le financement national, les actions exposées dans ces stratégies seront également à l’ordre du jour des négociations sur les Fonds structurels et sur le Fonds européen agricole pour le développement rural pour la période de programmation 2014-2020.

In addition to national funding, actions included in these strategies will also form part of the Structural Funds and the European Agricultural Fund for Rural Development negotiations for the 2014-2020 programming period.


Enfin des questions de politique étrangère importantes seront également à l’ordre du jour, notamment en ce qui concerne le Soudan ou encore l’Iran.

Finally, important foreign policy issues will also be on the agenda, notably with regard to Sudan and Iran.


L’objectif général du projet de règlement est de mettre à jour les règles communautaires qui régissent des produits allant des insectifuges aux produits chimiques de traitement de l’eau (les pesticides agricoles sont couverts par une législation distincte.) Pour la première fois, les matériaux traités avec des biocides seront également réglementés.

The overall purpose of this proposal for a regulation is to bring up to date the Community rules governing products ranging from insect repellents to chemical products for water treatment (agricultural pesticides are covered by separate legislation). For the first time, materials treated with biocides will also be regulated.


Les outils de communication fondamentaux de l’UE concernant le fonctionnement de l’UE et de ses politiques seront également mis à jour de façon à refléter les changements apportés par le traité de Lisbonne.

The EU basic communication products on the working of the EU and its policies will also be updated to reflect the changes brought by the Lisbon Treaty.


Nul ne peut prononcer un jugement définitif sur ce que l’Europe pourra gagner dans ces négociations jusqu’au tout dernier jour - pas seulement lorsque les modalités essentielles seront définies, ainsi que j’espère qu’elles le seront cet été, mais lorsque toutes les autres discussions sur les programmes nationaux individuels seront clôturées et lorsque toutes les discussions sur les règles seront également arrivées à leur terme.

Nobody can make a final judgement about what Europe will be able to gain from these talks until the very end – not simply when the key modalities are put in place, as I hope they will be this summer, but when all the other negotiations have taken place on the individual country schedules and when all the negotiations about rules have also been put in place.


Pour en revenir à l’ordre du jour de demain, jeudi 26 mai, les modifications suivantes seront également introduites:

To continue with the agenda for tomorrow, Thursday 26 May, the following amendments will also be introduced:


Les États membres prendront les mesures nécessaires pour que l'approvisionnement des consommateurs non interruptibles, qui ne sont pas en mesure de remplacer le gaz par un autre combustible, soit assuré en cas de perturbation de la source d'approvisionnement en gaz unique la plus importante, pendant soixante jours dans des conditions météorologiques moyennes. Des mesures harmonisées seront également prises par les Etats membres afin de garantir, dans le nouveau marché ouvert du gaz, la sécurité de l'approvisionnem ...[+++]

Member States will take the necessary measures to ensure that the supply to vital consumers who are not in a position to replace gas with another fuel is assured in the event of disruption of the single biggest source of supply of gas for a period of sixty days under average weather conditions. Harmonised measures will also be taken by the Member States to guarantee security of supply, in the new open gas market, in the event of extremely low temperatures.


w