Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jour en cas de non-respect des conditions nous semblaient raisonnables " (Frans → Engels) :

Selon nous, il est possible, par exemple, de décharger 13 000 wagons de grain par semaine sans nuire aux autres denrées expédiées de l'Ouest canadien. De plus, des amendes de 250 000 $ par jour en cas de non-respect des conditions nous semblaient raisonnables.

We believe that 13,000 cars a week of grain could be unloaded, for instance, without handicapping other commodities that need to flow from Western Canada and we thought that $250,000 a day penalties were not out of line for non-compliance.


Dans le même temps, nous prônerons une utilisation et un respect plus marqués des principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales récemment mis à jour, ainsi que des recommandations de l’OCDE en matière de diligence raisonnable et de gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement, principes que nous ...[+++]

At the same time, we will advocate greater support for and use of the recently updated OECD Guidelines for multinational enterprises, and OECD's recommendations on due diligence and responsible supply chain management – something we need to promote beyond OECD countries as well.


Toutefois, en tant que néo-démocrates, nous estimons que nous sommes en mesure d'apporter de l'espoir et des changements non seulement dans cette enceinte, mais encore à tous les Canadiens qui croient, comme nous, dans le progrès des nations tel qu'énoncé dans un rapport des Nations Unies paru en 1996: «Le jour viendra où le progr ...[+++]

However, as New Democrats we believe that we can bring hope and change not only to this House but to Canadians who believe as well in the progress of nations as outlined in a 1996 UN report. It states “The day will come when the progress of nations will be judged not by their military or economic strength, nor by the splendour of their capital cities and public buildings, but by the well-being of their peoples: by their levels of h ...[+++]


5. Les États membres informent, au minimum, les demandeurs d’asile, dans un délai raisonnable n’excédant pas quinze jours après le dépôt de leur demande d’asile de protection internationale auprès de l’autorité compétente, des avantages dont ils peuvent bénéficier et des obligations qu’ils doivent respecter eu égard aux conditions d’accueil.

33. Member States shall inform asylum seekers, within a reasonable time not exceeding fifteen days after they have lodged their application for asylum ð international protection ï with the competent authority, of at least any established benefits and of the obligations with which they must comply relating to reception conditions.


1. Les États membres informent, au minimum, les demandeurs, dans un délai raisonnable n’excédant pas quinze jours après l’introduction de leur demande de protection internationale, des avantages dont ils peuvent bénéficier et des obligations qu’ils doivent respecter eu égard aux conditions d’accueil.

1. Member States shall inform applicants, within a reasonable time not exceeding 15 days after they have lodged their application for international protection, of at least any established benefits and of the obligations with which they must comply relating to reception conditions.


Nous avons donc besoin d’aide dans notre travail. C’est la raison pour laquelle il est on ne peut plus équitable que les députés reçoivent des émoluments plus élevés afin d’engager du personnel et, de même, puissent le faire dans le respect de conditions de travail raisonnables.

That is why it is also only fair that MEPs be given higher remuneration so that we can appoint staff and, equally to the point, do so under reasonable working conditions.


1. Les États membres informent, au minimum, les demandeurs d'asile, dans un délai raisonnable n'excédant pas quinze jours après le dépôt de leur demande d'asile auprès de l'autorité compétente, des avantages dont ils peuvent bénéficier et des obligations qu'ils doivent respecter eu égard aux conditions d'accueil.

1. Member States shall inform asylum seekers, within a reasonable time not exceeding fifteen days after they have lodged their application for asylum with the competent authority, of at least any established benefits and of the obligations with which they must comply relating to reception conditions.


Si cette mesure est adoptée en dedans de neuf jours, qu'il s'agisse d'un règlement imposé ou non, nous serons alors en mesure de savoir quels sont les coûts et de travailler à mettre en place un plan d'activités quinquennal le plus tôt possible pour que nous puissions savoir si le mandat que le gouvernement a confié à la Société canadienne des postes est respecté selon les conditions fixées par le gouvernement.

If this legislation passes within the nine-day period, whether as a settlement or as an imposed settlement, we will then know the cost, and we hope to have a five-year business plan as soon as possible so that we can assess whether the mandate the government gave to Canada Post is being implemented in the way the government wants it to be implemented.


Si, de l'avis de l'enquêteur de la Commission canadienne des droits de la personne-car nous avons un enquêteur; il est embauché dans les mêmes conditions que le conseiller en éthique qui, en passant, ne sert pas à grand-chose-un employeur n'a pas pris toutes les mesures raisonnables en vue de la mise en oeuvre de son plan et de ses objectifs, il s'expose, si les négociations échouent, à des sanctions prises pa ...[+++]

If in the opinion of a Canadian Human Rights Commission investigator-there is an investigator; hire him like the ethics counsellor who is not used either-an employer has not made all reasonable efforts to implement the employment equity plan, including the goals, the employer may, if negotiations fail, ultimately be subject to an action by an employment equity review tribunal for contempt of process similar in nature to contempt of court leading to imprison ...[+++]


L'arrangement auquel nous sommes parvenus - dans des conditions initiales extremement difficiles - est un compromis raisonnable a declare M. DE CLERCQ, qui nous permet d'eviter une guerre commerciale majeure tout en ne remettant pas en cause les principes de base sur lesquels nous avions demarre les negociations a ...[+++]

The arrangement agreed on - under what where initially extremely digficult conditions - is a reasonable compromise," Mr DE CLERCQ said, "which will avert the danger of a major trade war without compromising the principles on the basis of which we entered into these negotiations, viz. respect for the principles of the common agricultural policy and for the accession treaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour en cas de non-respect des conditions nous semblaient raisonnables ->

Date index: 2025-03-22
w